• All966
  • Anime923
  • Live Action43

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

左 すぐ戻し 戻し すぐ打つ

  • EN
    Left! Bring it back and strike again quick!
  • ES
    ¡Izquierda! ¡Rápido! ¡Vuelve a atacar!

Save

Copy

More

• 0:17:59

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

オレが戻すっつったら戻す

  • EN
    If I say I'll bring it back, I'll bring it back.
  • ES
    Dije que se lo devolvería, y eso haré.

Save

Copy

More

• 0:15:37

Screenshot for Monogatari Series Second Season

力を取り戻せ取り戻すほど

  • EN
    But the more I regain my powers,
  • ES
    pero, si los recupero,

Save

Copy

More

• 0:20:46

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

戻し 車を戻し!

  • EN
    Forward! Drive forward!
  • ES
    ¡Muévela! ¡Mueve la ambulancia!

Save

Copy

More

• 0:09:51

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

花京院 ハイエロファントを戻せ

  • EN
    Kakyoin! Call Hierophant back!
  • ES
    ¡Kakyoin! ¡Retira a Hierophant!

Save

Copy

More

• 0:14:40

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎元に戻さなくちゃ くわっ くわっ ‎元に戻さなくちゃ

  • EN
    I've gotta go change you back!
  • ES
    Debo transformarla en chica.

Save

Copy

More

• 0:08:13

Screenshot for ONE PIECE

ふーん じゃあ 連れ戻せるじゃん

  • EN
    I see... We can bring her back then.
  • ES
    Ya veo. Entonces pueden traerla de regreso.

Save

Copy

More

• 0:13:42

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

もし 取り戻したら...

  • EN
    And if he did regain it?
  • ES
    Entonces, ¿qué piensa hacer?

Save

Copy

More

• 0:02:29

Screenshot for The Girl Who Leapt Through Time

どうしよう 時間 戻そう?

  • EN
    What should I do? Go back in time?
  • ES
    ¿Qué debería hacer? ¿Volver en el tiempo?

Save

Copy

More

• 1:00:05

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎あの 戻しといて! ‎へえ

  • EN
    Where's she going? - Put this away too!
  • ES
    Guarden el resto. - Sí.

Save

Copy

More

• 0:36:14

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

ホテル 戻しくださいよ!

  • EN
    Bring the hotel back!
  • ES
    ¡Devuelve el hotel!

Save

Copy

More

• 0:21:38

Screenshot for Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX

シュウちゃんを 呼び戻せる... はず

  • EN
    I should be able to bring Shu-chan back... I think.
  • ES
    debería poder traer de vuelta a Shujin. Creo.

Save

Copy

More

• 0:18:41

Screenshot for Steins;Gate

\"もしも時間を戻せるなら-\"

  • EN
    If you can go back in time,
  • ES
    Si puedes volver atrás en el tiempo,

Save

Copy

More

• 0:16:22

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

けど それを すべて取り戻せたとも- 取り戻したいとも思わない

  • EN
    But I don't think I've got it all back, nor do I want it.
  • ES
    Pero no creo que lo haya recuperado todo, y no creo que quiera recuperarlo.

Save

Copy

More

• 0:23:08

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

グアアア! 人間に戻す方法は!

  • EN
    How can I turn Nezuko back into a human?
  • ES
    ¿Cómo hago que Nezuko vuelva a ser humana?

Save

Copy

More

• 0:07:39

Screenshot for SSSS.DYNAZENON

ちょっと 元戻しくださいよ!

  • EN
    Hey! Turn this back to normal!
  • ES
    ¡Oye! ¡Vuelve esto a la normalidad!

Save

Copy

More

• 0:02:48

Screenshot for SPY x FAMILY

いや もちろん別々に 戻します

  • EN
    Er, in separate beds, of course! I'll change things back!
  • ES
    Cada uno en su cama, claro. Retiro esto.

Save

Copy

More

• 0:07:42

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

えーっ ヨリ戻したの? あっ。

  • EN
    What, you got back with him?
  • ES
    ¿Volviste con él?

Save

Copy

More

• 0:08:51

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

宝を取り戻すなんて...

  • EN
    To take back those treasures...
  • ES
    No puedo creer que estemos recuperando nuestro tesoro...

Save

Copy

More

• 0:05:18

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ちょっと巻き戻しみよう

  • EN
    Let's rewind it and see.
  • ES
    Rebobinemos un momento.

Save

Copy

More

• 0:06:48

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

とりあえず 意識は戻しいる

  • EN
    For now, he's regained consciousness.
  • ES
    Ya recobró el sentido.

Save

Copy

More

• 0:20:22

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

あのレバーを戻さねえと...

  • EN
    We have to reset that lever!
  • ES
    Tengo que recuperar esa palanca...

Save

Copy

More

• 0:02:57

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

きっと 禰豆子を人間に戻す

  • EN
    I'm going to turn Nezuko back into a human!
  • ES
    Haré que vuelva a ser humana.

Save

Copy

More

• 0:13:59

Screenshot for Lycoris Recoil

バランスを取り戻さなきゃな

  • EN
    The balance must be restored.
  • ES
    Tiene que haber equilibrio.

Save

Copy

More

• 0:11:12

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

そうだ! アンプを戻せ!

  • EN
    Right! Turn time back!
  • ES
    Retrocede el tiempo.

Save

Copy

More

• 0:11:35

Screenshot for Dr. STONE

雌ライオンに戻せ! まだ ましだ!

  • EN
    At least call me a lioness! That was better!
  • ES
    ¡Al menos dime leona! ¡Eso era mejor!

Save

Copy

More

• 0:05:13

Screenshot for The Dangers in My Heart

とりあえず アルバムを戻しくるか

  • EN
    Better put those albums away, first...
  • ES
    Será mejor que guarde esos álbumes...

Save

Copy

More

• 0:11:52

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

くわっ くわっ ‎元に戻さなくちゃ

  • EN
    I've gotta go change you back!
  • ES
    Debo convertirla en chica.

Save

Copy

More

• 0:04:27

Screenshot for ONE PIECE

おい しっかりしろ 意識を取り戻せ

  • EN
    Hey, hang in there! Come back to life!
  • ES
    ¡Oye, aguanta! ¡Regresa a la vida!

Save

Copy

More

• 0:08:33

Screenshot for T・P BON

あとは元どおり400年戻し...

  • EN
    Now I'll restore it back to how it was 400 years ago.
  • ES
    Ahora la voy a restaurar a como era hace 400 años.

Save

Copy

More

• 0:25:25