+ S
- All
- Anime
- Live Action

\"技術は自然が成し遂げないことも 成し遂げる\"と
- EN\"Technology in some cases completes what nature cannot bring to a finish.\"
- ES\"A veces la tecnología completa lo que la naturaleza no culminó\".
• • 0:09:19

成し遂げるには...
- ENIn times like these,
- ES¡En momentos como estos,
• • 0:21:28

成し遂げるために大事なもの...
- ENBreathing life into the word...
- ESInsuflar vida al mundo...
• • 0:04:29

人の作る模倣は時として 自然が成し遂げないことも 成し遂げる
- ENImitations made by humans at times complete what nature cannot bring to a finish.
- ES\"A veces la tecnología completa lo que la naturaleza no culminó\".
• • 0:09:49

成し遂げるには \"あるもの\"が大事
- ENThere appears to be something absent for its revival.
- ESParece que falta algo para reactivarla.
• • 0:01:51

成し遂げるには \"あるもの\"が大事
- ENThere is something absent for its revival.
- ESParece que falta algo para reactivarla.
• • 0:21:15

そしてヒンメルは成し遂げたんだ。
- ENHimmel lived up to those words.
- ESY al final Himmel mantuvo su palabra.
• • 0:10:37

ついに成し遂げましたね
- ENYou finally got what you wanted.
- ESFinalmente lograste tu objetivo.
• • 0:16:05

それを成し遂げるのは-
- ENI get them done because...
- ESYo lo consigo todo...
• • 0:19:58

だが 成し遂げなければならない
- ENbut I must fulfill my mission.
- ESpero debo cumplir mi misión.
• • 0:09:11

赤点回避を 成し遂げましたね
- ENWe all made it through!
- ES¡Todas aprobamos!
• • 0:23:46

見事 敗者復活を成し遂げたのは...
- ENThe glorious victor of the consolation round is...
- ESLa gloriosa ganadora de la ronda de consolación es...
• • 0:15:18

アマチュアボクシングの世界制覇 成し遂げてます
- ENin nearly every weight class.
- ESen casi todas las categorías.
• • 0:10:39

精霊契約を成し遂げたものは
- ENThose who have entered a spirit contract
- ESAquellos que pactan con un espíritu
• • 0:20:34

魂の定着まで成し遂げるとは
- ENand even managed to affix a soul.
- ES¿Cómo se podría lograr siquiera el establecimiento del alma?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:25

成し遂げてくれたか
- ENMission accomplished, eh?
- ESMisión cumplida, ¿eh?
• • 0:12:08

仲間たちと成しとげる ゴールに向かってAction
- ENMe and my boys strive toward our goal with action
- ESMis amigos a mi lado, siguiendo el protocolo
• • 0:13:13

俺は やれる... 絶対に やれる 成し遂げる男だ!
- ENI can do it! I know I can do it! I'm the guy that gets things done!
- ESPuedo hacerlo. ¡Puedo hacerlo! ¡Puedo lograrlo!
• • 0:03:25

俺は何を成し遂げた?
- ENSo what'd I do right this time?
- ES¿En qué cosa brillé esta vez?
• • 0:02:53

もしも私が精霊契約を成し遂げて
- ENIf I were to enter a spirit contract
- ESsi hago un pacto con un espíritu
• • 0:20:51

私は 何も成しとげてはいない!
- ENI haven't achieved anything!
- ES¡No he logrado nada!
• • 0:08:56

地道な科学で なんだって成し遂げられるさ
- ENyou can accomplish anything through diligent application of science.
- ESpuedes aplicar la ciencia con diligencia para hacerlo todo.
• • 0:16:47

地道な科学で なんだって成し遂げられるさ
- ENYou can accomplish anything through diligent application of science.
- ESPuedes hacerlo todo usando la ciencia con diligencia.
• • 0:20:10

そげんなれば 坂本さあの成し遂げた仕事は
- ENIf that were the case, all of Mr. Sakamoto's accomplishments
- ESEn tal caso, todos los logros del señor Sakamoto
• • 0:33:07

またもや負傷者ゼロを成し遂げた 第3部隊!
- ENAnother zero casualties, Unit 3!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESLa Tercera División no permitió que nadie resultara herido.
• • 0:03:21

あなたができなかったことを 私が成し遂げる
- ENas I accomplish something that you were never able to.
- EScómo logro hacer algo que tú no has podido conseguir.
• • 0:07:50

それを成し遂げられるのが シャドウ様ですから
- ENAfter all, Lord Shadow is the only one who could have accomplished it.
- ESEl señor Shadow era el único que podía lograrlo.
• • 0:12:47

インターハイ 3年連続制覇の 偉業を成し遂げ⸺
- ENin the Interscholastic Athletic Competition.
- EStres victorias en el campeonato intercolegial.
• • 0:17:15

が... それを成し遂げてこその 我がイーストンだ
- ENBut such accomplishments make you Easton students.
- ESPero ustedes no son del montón, sino de Easton.
• • 0:12:37

その腕1本で成し遂げてしまうんだ
- ENYet she managed to accomplish that all on her own.
- ESY tú lo has logrado con un solo brazo.
• • 0:10:12
Nadeshiko