+ S
- All
- Anime
- Live Action

慰謝料は? 払ったのか?
- ENDid you compensate her?
- ES¿La compensaste en el divorcio?
• • 0:14:59

前の奥さんへの慰謝料くらい?
- ENYour ex-wife's medical bills?
- ES¿Los gastos médicos de tu exesposa?
• • 0:00:12

慰謝料よこせよ
- ENGive me reparations!
- ESPágame por el tratamiento.
• • 0:18:06

なんか 別れた 奥さんからの慰謝料が かなりあるらしくて
- ENApparently, he's got boatloads of cash from when his wife divorced him,
- ESAparentemente, tiene mucho dinero por divorciarse de su esposa
• • 0:20:59

一番でかいのは 別居中の嫁からの慰謝料請求だな
- ENThe biggest one being his estranged wife's demand for damages.
- ESEl más destacado fue el de un acuerdo económico con su esposa.
• • 0:15:20

このお金は お母さんの慰謝料だから よほどのことがないかぎり 手をつけないって...
- ENThis is the settlement money Mom gave Dad in the divorce. We're not supposed to touch it unless it's an emergency!
- ESEste era el dinero de liquidación del divorcio de mamá. Debíamos usarlo solo para emergencias.
• • 0:15:35
You've reached the end!
Nadeshiko