• All26
  • Anime25
  • Live Action1

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

あるいは感づいたかな?

  • EN
    That, or they've caught on.
  • ES
    Eso o ya se dieron cuenta.

Save

Copy

More

• 0:17:51

Screenshot for Higurashi: When They Cry - SOTSU

あるいは感づいたかな?

  • EN
    That, or they've caught on.
  • ES
    Es eso o ya entendieron.

Save

Copy

More

• 0:17:48

Screenshot for Cells at Work!!

おい NKに感づかれるぞ

  • EN
    Hey! You don't want NK to catch on!
  • ES
    NK la descubrirá.

Save

Copy

More

• 0:06:22

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

うすうす感づいいました

  • EN
    You're right. I picked up on it, too.
  • ES
    Tienes razón. Yo también me di cuenta.

Save

Copy

More

• 0:09:03

Screenshot for Great Pretender

いや もう感づいてて

  • EN
    No, maybe he already feels it
  • ES
    No, quizás ya lo presiente

Save

Copy

More

• 0:19:20

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

凌君が ちょっと感づいくれて

  • EN
    Ryo intuited that she wanted to spend time with him.
  • ES
    Ryo intuyó que quería pasar tiempo con él.

Save

Copy

More

• 0:01:32

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

何か感づいてる様子でも?

  • EN
    Are you having a feeling about something?
  • ES
    ¿Parecía percibir algo?

Save

Copy

More

• 0:03:35

Screenshot for DAN DA DAN

なんか勘づかれたか?

  • EN
    Has she caught onto something?
  • ES
    ¿Se habrá dado cuenta de que fui yo?

Save

Copy

More

• 0:13:49

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

やはり俺の居場所を感づいたな

  • EN
    As I anticipated... They have discovered my location.
  • ES
    Lo sospechaba... Ya saben dónde estoy.

Save

Copy

More

• 0:22:49

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

全員が一瞬にして勘づい

  • EN
    Everyone realized instantly.
  • ES
    Todos nos dimos cuenta al momento.

Save

Copy

More

• 0:00:40

Screenshot for Bungo Stray Dogs

娘に勘づかれるなよ

  • EN
    Don't let her figure out what you're doing.
  • ES
    No dejes que tu hija se entere.

Save

Copy

More

• 0:08:38

Screenshot for Steins;Gate

ヘタに動くと 感づかれる可能性がある

  • EN
    If I'm not careful, they might find me.
  • ES
    Si no tengo cuidado, podrían localizarme.

Save

Copy

More

• 0:04:20

Screenshot for The Shiunji Family Children

16年間で うっすら感づいてはいたけど

  • EN
    I already had a faint inkling after all these years,
  • ES
    Todos estos años tuve mis sospechas,

Save

Copy

More

• 0:09:22

Screenshot for LAID-BACK CAMP SEASON2

サプライズやから 感づかれたらあかんのや

  • EN
    I can't let them catch on. It's supposed to be a surprise.
  • ES
    No pueden darse cuenta. Tiene que ser sorpresa.

Save

Copy

More

• 0:12:48

Screenshot for Can a Boy-Girl Friendship Survive?

そんなに必死だと 恋心を感づかれるぞぉ

  • EN
    Anyone could tell how you feel about him.
  • ES
    Todos saben lo que sientes por él.

Save

Copy

More

• 0:12:25

Screenshot for Bungo Stray Dogs

犯人の反乱者 蒼王は警察の動きに感付き

  • EN
    the Azure King got wind of the police's actions,
  • ES
    El criminal insurgente, Souou, intuyó el movimiento de la policía.

Save

Copy

More

• 0:19:56

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

葛城3佐 何か感づいいるかもしれません

  • EN
    I think that Major Katsuragi may have noticed something.
  • ES
    Creo que la Mayor Katsuragi se ha dado cuenta de ciertas cosas.

Save

Copy

More

• 0:21:00

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

さて お前たちも うすうす 感づいいるとは思うが

  • EN
    Anyway, I think you guys have probably already sensed this, but uh...
  • ES
    Creo que ya deben tener un presentimiento sobre esto,

Save

Copy

More

• 0:20:09

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

ふーん フフフッ 犬め... このンドゥール様に感づきおったか

  • EN
    That mutt... It noticed the presence of the great N'Doul, eh?
  • ES
    Maldito perro... Ya se percató de mi presencia.

Save

Copy

More

• 0:11:13

Screenshot for Apocalypse Hotel

ええ でも 何かに 感づいいるのは確かです

  • EN
    Yes. But he seems to have caught on to something.
  • ES
    Sí. Pero parece que sospecha algo.

Save

Copy

More

• 0:14:53

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

どうやら飛影のヤツ ビデオテープのこと 感づいようだな

  • EN
    Apparently, Hiei has sensed something about the video tape.
  • ES
    Parece que el Kage Volador ha descubierto lo de la cinta de vídeo.

Save

Copy

More

• 0:10:49

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

フフッ まったく師範も人が悪い うすうす感づいてはいましたが

  • EN
    Master, that really wasn't very nice of you. I had a vague sense that you'd be behind something like this.
  • ES
    Lo siento, amo, pero es usted una mala persona. Lo intuía.

Save

Copy

More

• 0:18:19

Screenshot for Hi Score Girl: Extra Stage

あの子がもし- 春雄君の思惑に 感づいいたとしたら

  • EN
    If she picks up on Haruo's feelings...
  • ES
    Si se da cuenta de lo que siente Haruo...

Save

Copy

More

• 0:21:48

Screenshot for Death Note

竜崎の奴 あっさりとキラと 第二のキラの繋がりに感づいいる

  • EN
    That damn Ryuzaki, he had no problem figuring out Kira and the Second Kira had made contact with each other.
  • ES
    Al maldito Ryuzaki no le resultó difícil descubrir que Kira y el segundo Kira están en contacto.

Save

Copy

More

• 0:18:22

Screenshot for SPY x FAMILY

俺が出勤してると見せかけ 学校に潜入していることに勘づい 追ってきたのか?

  • EN
    Did she figure out I was actually using work as a cover so I could infiltrate the school and decide to follow me here?
  • ES
    ¿Me habrá seguido porque sabe que finjo ir trabajar pero en realidad me infiltro en la escuela?

Save

Copy

More

• 0:20:11

Screenshot for Summer Time Rendering

なあ 潮 お前が影の気配を 感じるんやったらよ あいつも お前が近くにいるって 感づいへんか?

  • EN
    Ushioh, if you can sense shadows, does it also sense that you are near?
  • ES
    Oye Ushio, si puedes sentir otras sombras, ¿no se dan cuenta de que estás cerca también?

Save

Copy

More

• 0:15:43

You've reached the end!