+ S
- All
- Anime
- Live Action

ドッペルゲンガーは 意志を持たない
- ENDoppelgangers don't have an identity.
- ESLos doppelgänger no tienen voluntad propia.
• • 0:02:34

意志決定拡張AI 接続完了
- ENDecision Making Extension AI has been connected.
- ESIA de toma de decisiones conectada.
• • 0:23:22

何ですか? その意志って
- ENAnd what exactly is that?
- ES¿A qué se refiere?
• • 0:12:54

いいえ これは わたくしの意志です
- ENNo, I'm asking of my own accord.
- ESNo, se lo pregunto por voluntad propia.
• • 0:02:57

お前の意志は引き継ぐ... 行け!
- ENI shall carry out your will.
- ESTe ayudaré a cumplir tu cometido.
• • 0:07:24

へえ 意志の弱いお前がなあ...
- ENHuh, for someone with no willpower like you...
- ESPara alguien sin voluntad como tú...
• • 0:11:17

恐れに立ち向かう 強靱な意志-
- ENA strong will to stand up to fears.
- ESSu fortaleza derrota a sus miedos.
• • 0:04:30

あれが「イデポン」の意志ですよ
- ENThat's the will of Idepon!
- ESEs la voluntad de Idepon.
• • 0:19:57

次回「友の意志を継げ!」
- ENNext time, \"Carrying On Their Friend's Will!\"
- ESLa próxima vez: \"¡Continúa la voluntad de tus amigos!\"This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:06

生きようとする意志も
- ENYour will to live...
- ESLa voluntad de vivir...
• • 0:21:06

それは あなたの意志
- ENThat is of your own will.
- ESEs tu propia voluntad.
• • 0:12:23

悠宇の意志でやってるから。
- ENYu decides what pieces to make.
- ESYu decide qué piezas crea.
• • 0:06:10

これはVIRMの意志である
- ENThis is VIRM's will.
- ESEsta es la voluntad de VIRM.
• • 0:22:24

これはVIRMの意志である
- ENThis is VIRM's will.
- ESEsta es la voluntad de VIRM.
• • 0:00:02

ジョジョ 継いでくれ わしの意志を
- ENJoJo... please... inherit my will!
- ESJoJo, te lo ruego. ¡Continúa con mi misión!
• • 0:07:29

生存本能 適応能力 生きようとする意志。
- ENHis survival instincts, adaptability, and will to live...
- ESInstinto de supervivencia, adaptabilidad y voluntad de vivir...
• • 0:09:50

けど この人の意志は?
- ENBut what about his will?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESPero ¿su opinión no cuenta?
• • 0:07:23

意志を受け継いでみせる
- ENI will carry on his will...
- ESCargaré con su voluntad.
• • 0:21:23

強い意志を感じました
- ENI felt a strong will behind you.
- ESSentí su fuerza empujándolo.
• • 0:28:23

貫き通す鉄の意志がエモいっス。
- ENbut your iron will remains unmoved. Oh, the feels!
- ESpero tu voluntad es inquebrantable.
• • 0:18:21

決して神の意志なんかじゃないわ
- ENGod's will has nothing to do with this.
- ESLa voluntad de Dios no tiene nada que ver con esto.
• • 0:08:20

俺の意志...
- ENMy desires?
- ES¿Que cuáles son?
• • 0:08:38

意志なき者は去るほかない
- ENThose who lack the will should just leave.
- ESQuien no quiera asistir, que se vaya.
• • 0:04:31

魔物を根絶する意志もない
- ENor exterminating monsters.
- ESni exterminar monstruos.
• • 0:09:50

知恵と意志を持つ人類は-
- ENArmed with knowledge and willpower,
- ESCon inteligencia y voluntad,
• • 2:08:43

自分の意志を貫き通すために-
- ENYou came to show him your feelings for him,
- ESHas venido a demostrarle lo que sientes por él,
• • 0:11:23

義務じゃなくて 意志の問題だ
- ENThis isn't about obligation, but desire.
- ESNo por obligación, sino por voluntad.
• • 0:18:35

彼女の意志は まだ生きている
- EN...her will still lives on.
- ES...su voluntad aun vive.
• • 0:15:24

意志があって対話ができるなら
- ENIf it has free will and can communicate,
- ESSi tiene conciencia y puede hablar,
• • 0:04:19

晶の意志は...
- ENWhat about Akira's desires?
- ES¿Y qué hay de las de Akira?
• • 0:08:09
Nadeshiko