+ S
- All
- Anime
- Live Action

悩んで 悩んで...
- ENI keep thinking and worrying.
- ESVivo preocupado y no dejo de pensar en eso.
• • 0:11:19

いっぱい悩むね 将来のことも悩んでるし
- ENI get worried thinking about the future.
- ESPensar en el futuro me preocupa.
• • 0:31:53

悩む必要もないことを 悩んでおるんじゃろ
- ENHe's probably worrying about things he doesn't need to worry about.
- ESLe preocupan cosas por las que no hace falta preocuparse.
• • 0:14:47

悩むと悩んでますって顔になるしね
- ENWe can tell by your face that you're agonizing over this.
- ESY cuando estás angustiado, pareces angustiado.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:14

ごめん 悩ませるつもりは...
- ENSorry, I didn't mean to overload you.
- ESLo siento, no quería confundirte.
• • 0:12:17

すごい いろいろ悩んでる
- ENI've been wracking my brain about that.
- ESNo he dejado de darle vueltas.
• • 0:16:20

とにかく 悩み抜くしかない
- ENWelp, I just gotta tough this out!
- ESEn fin, tengo que pensar en algo.
• • 0:19:21

これは... 悩むなあ
- ENThis is... concerning.
- ESEsto está de pensarse.
• • 0:06:13

ずっと悩んじゃうでしょ
- ENand you end up getting stuck, going around in circles.
- ESy las postergas por siempre.
• • 0:05:34

えー? もう少し悩んでから...
- ENHuh? Shouldn't you think about it some more?
- ESCara. -¿No deberías pensártelo más?
• • 0:06:35

悩んで わめいて 苦しんで...
- ENAll the months of agony,
- ESLos meses de agonía,
• • 0:11:55

決めるまでは ひたすら悩むから
- ENHowever, she has a hard time making that initial decision.
- ESpero le cuesta tomar la iniciativa.
• • 0:14:25

どうぞ心ゆくまでお悩みください
- ENSo please worry to your heart's content.
- ESPreocúpese todo lo que quiera.
• • 0:13:51

本人 ちょっと悩んでるみたいで
- ENShe seems to be having a bit of trouble with it.
- ESCreo que la tiene preocupada.
• • 0:19:15

れなちゃん悩んでるねー。あっ。
- ENSomething's stressing you out?
- ESRena-chan, te ves preocupada.
• • 0:03:41

コラ! 何 悩んでんねん
- ENWhat's your problem?
- ES¿Pero a ti qué te pasa?
• • 0:12:55

ちょっと待ってね 悩んでる。
- ENHold on. I'm thinking about it.
- ESEspera un momento. Tengo que pensármelo.
• • 0:03:10

いやもう 全然悩む必要ナシ!
- ENYeah, there's absolutely no reason to worry!
- ES¡Sí, no hay nada de que preocuparse!
• • 0:07:17

おじ様 かなり悩んでるみたい
- ENHe seems quite troubled.
- ESParece que el tío tiene muchos problemas.
• • 0:14:15

んー まだちょっと悩んでて。
- EN I'm not sure yet.
- ESTodavía estoy indecisa.
• • 0:12:17

ああっ 悩むっちゃー
- ENAhhh! What a pickle!
- ES¡Ah! ¡Qué dilema!
• • 0:16:34

《なんか 私より悩んでる》
- ENHe seems more anxious about it than me now.
- ESParece que duda más que yo.
• • 0:10:13

悩んで 迷って 苦しんで-
- ENAfter struggling, losing my way, and suffering.
- ESDespués de darle tantas vueltas, perderme y sufrir,
• • 0:10:04

竜之介 いつまでうじうじと悩んどる
- ENRyunosuke! Quit pussyfooting around like a loser already!
- ES¡Ryunosuke! ¡Despierta, no seas cobarde!
• • 0:13:42

悩むなんて 隊長らしくないですし。
- ENIt's not like you to let things get to you.
- ESUsted no se deprime por nada.
• • 0:17:32

いや 普通なら悩まない
- ENActually, a normal person wouldn't be unsure.
- ESEs más, una persona normal no estaría insegura.
• • 0:10:37

あんたは 少しは悩め!
- ENYou need to have more on your mind!
- ES¡Necesitas tener más cosas en la cabeza!
• • 0:04:31

悩んだときこそ 運動!
- ENExercise to clear the mind!
- ES¡Practicar aclara la mente!
• • 0:08:45

今 ちょうど悩んでます
- ENIt's been on my mind a lot lately.
- ESÚltimamente lo pienso mucho.
• • 0:16:23

もっと悩めよ! 一生 悩んでろよ! 離せよ バカ野郎! あーあー ちょっと ちょっと
- ENThink about it some more! Think about it for the rest of your life! Let go, you idiot! Hey, hey, calm down!
- ES¡Reflexiónalo más! ¡Piénsalo toda la vida! -¡Suéltame, idiota! -¡Ya basta, niñas!
• • 0:17:33
Nadeshiko