+ S
- All
- Anime
- Live Action

それを思い知らされながら 漂い 流され...
- ENIt was as I drifted that I realized this, meditated on this...
- ESMe di cuenta estando a la deriva, meditando...
• • 0:07:58

なぜ そう思われるのでしょう?
- ENWhy do you think so, My Lord?
- ES¿Por qué lo cree, señor?
• • 0:21:46

思って... るんだから...
- ENcare about her... so much...
- ESme preocupo tanto por ella...
• • 0:19:57

もっと 罵られたり 蔑まれるかと思った
- ENI was expecting mockery and insults from him.
- ESPensé que sería más agresivo o que me trataría con desprecio.
• • 0:03:06

すぐ... 殺されると思った
- ENI thought I'd be killed instantly...
- ESPensé que me iba a matar.
• • 0:03:44

キモいって思われても- イカレたって思われても 構わねえよ-
- ENI don't care if you all think I'm weird or crazy or whatever.
- ESNo me importa si creen que estoy loco.
• • 0:06:21

恥ずかしい! 変に思われてないかな? いや 絶対 思われてるよね
- ENSo embarrassing! She must think I'm a weirdo! Yeah, I'm sure she does!
- ES¡Qué vergüenza! ¡Debe pensar que estoy loco! ¡Sí, seguro que sí!
• • 0:08:36

そう思われると...
- ENIf you get the wrong ideaー
- ESTe has confundido...
• • 0:05:06

思い知らされたことと 思い知ったことと
- ENThings I've realized and been forced to realize...
- ESLo que entiendo y lo que me obligaron a entender...
• • 0:07:04

今後 更に増えると思われる
- ENThat number is expected to go even higher.
- ESEsperamos que sea una mayor cantidad.
• • 0:15:07

話しかけるな! 知り合いと思われる。
- ENDon't talk to me. They'll think we know each other!
- ES¡No me hables! ¡Pensarán que nos conocemos!
• • 0:02:44

ダメって言われると 思って...
- ENI thought you'd say no.
- ESSupuse que te negarías.
• • 0:18:53

撃たれたらおもろいなあ思て...
- ENI thought it'd be funny if I got shot.
- ESPensé que sería divertido si me disparaba.
• • 0:06:42

オタクだと思われて キモがられちゃうよ
- ENpeople will think you're a creepy otaku, you know?
- EStodos pensarán que eres una otaku rara, ¿sabes?
• • 0:11:09

その時 切断されたと思われる これが...
- ENWe believe that's when this... was cut off.
- ESCreemos que fue entonces cuando ... esto se cortó.
• • 0:06:44

ただでさえ 変と思われてんのに ますます 怪しいと思われてしまう
- EN...they'll become even more suspicious, and I'm acting strange enough already!
- ESAunque piensen que somos raros, pensarán que somos aún más raros.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:01

やっぱ導かれてるって思わない?
- ENI must be being guided, don't you think?
- ESMe debe estar guiando desde arriba, ¿no creen?
• • 0:09:00

《クールちゃんだと思われてる》
- ENHe thought I was Cool-chan just now...
- ESCreyó que era la seria.
• • 0:14:20

しゃべったら 嫌われると思った
- ENI thought you'd hate me if I talked...
- ESPensaba que me odiarías si hablaba...
• • 0:11:28

どう思われようが かまいません
- ENThink what you like.
- ESPiensa lo que prefieras.
• • 0:06:17

殺されるかと思った...
- ENI thought I was gonna be killed...
- ESPensé que iba a matarme.
• • 0:15:33

あのことは どう思われます?
- ENWhat do you say?
- ES¿Cuál es su opinión?
• • 0:20:38

黒木さん どう思われますか?
- ENWhat do you think, Ms. Kuroki?
- ES¿Qué le parece, señorita Kuroki?
• • 0:00:09

改めて思い知らされた
- ENOnce again, it really hit home.
- ESUna vez más, me doy cuenta...
• • 0:21:27

どう思われますか? 弟を。
- ENWhat do you think of my younger brother?
- ES¿Tiene alguna pregunta sobre mi hermano pequeño?
• • 0:07:33

まぁ 断られると思ったけど
- ENWell, I figured you'd refuse.
- ESSabía que me rechazarías.
• • 0:18:51

だが そこで思い知らされる
- ENBut it was there that I learned...
- ESPero fue ahí donde aprendí...
• • 0:11:43

そう思われてるみたいだった
- ENThat's how I was treated.
- ESAsí me trataron.
• • 0:10:53

本当に そう思われますか?
- ENDo you seriously think that?
- ES¿De verdad crees eso?
• • 0:08:01

デートと思われたら嫌じゃん
- ENI don't want anyone to think we're on a date.
- ESNo quieres que la gente piense que es una cita.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:08
Nadeshiko