+ S
- All
- Anime
- Live Action

かわいいと思う? かわいいと思う
- ENYou like her look? -Yeah, I do.
- ES¿Te gusta físicamente? - Sí.
• • 0:26:02

思うでしょ? 思いますよね?
- ENYou know that, right? You do know that, don't you?
- ESSí, ¿verdad? Claro que lo piensas.
• • 0:12:09

そっち? 思う 思う みんなに対して
- ENOh, really? -I imagine everyone is grateful.
- ES¿Sí? - Imagino que todos están agradecidos.
• • 0:29:46

えっ どう思う? 愛華ちゃん どう思う?
- ENHow do you feel about her? -How do I feel?
- ES¿Qué sientes por ella? - ¿Qué siento?
• • 0:29:12

思い出した... 私 思い出したよ
- ENI remember. I remember now!
- ESLo recuerdo. Yo... ¡ahora recuerdo!
• • 0:12:35

そう思わせること 思わせ続けること
- ENI need them to think that, to keep thinking that.
- ESNecesito que sigan creyendo eso.
• • 0:11:27

フン そう思うなら そう思えばいい
- ENYou may think that if you like.
- ESPiensa lo que quieras.
• • 0:11:51

それって多いと思う? 少ないと思う?
- ENDo you think that's a lot or little?
- ES¿Crees que es mucho? ¿Le parece poco?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:16

思わないよ 思ってるんでしょ どうせ
- ENNo, I don't. -I'm sure you do.
- ESNo lo creo. Lo crees, ¿verdad?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:14

うん 思ってない 思ってないでしょ?
- ENNo, I'm not. -I didn't think so.
- ESPues no. - Ya decía yo.
• • 0:11:14

たくさん 結子のこと 思い出そうって思う
- ENI'm going to remember her a lot.
- ESQuiero recordar mucho a Yuuko.
• • 0:20:12

そんなこと思ってない -思ってない...
- ENーwant to die.
- ESNo quiero... -Sí quieres.
• • 0:08:38

もっと知りたいって思う? そうそう... 思った
- ENYou want to get to know him better? -Exactly.
- ES¿Quieres conocerlo mejor? - Exacto.
• • 0:23:20

もっと知りたいって思う? そうそう... 思った
- ENMaybe. I mean... -You want to get to know him better?
- ESO sea... - ¿Quieres conocerlo mejor?
• • 0:00:41

思わなかった? 思う
- ENIt's a good rule, right? -It is.
- ESBuena norma, ¿no? - Sí.
• • 0:26:11

思う? 俺も そう思った
- ENYou do? -Yeah.
- ES¿Sí? - Sí.
• • 0:06:32

あは!思い出した!思い出した!
- ENOh! I remember now! I remember-
- ES¡Vaya!, ya recordé...
• • 0:16:32

思ったことが伝わるとは思わず...
- ENI had no idea you could hear my thoughts!
- ESNo esperaba que me leyeras la mente.
• • 0:14:09

消してしまいたいと 想えば想うほど
- ENAs much as I'd like to erase them
- ESCuanto más quiero que se vaya, más quiero que se vaya.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:21

ヤバい粉だと思った? 思ったでしょー
- ENDid you think it was some sketchy powder? You did, didn't you?
- ESCreías que eran unos polvos malos, ¿verdad?
• • 0:10:31

まさかと思って まさか まさかと思って
- ENI figured you couldn't be here. That you couldn't possibly be here.
- ESSupuse que no estarías aquí, que algo así era inconcebible.
• • 0:14:48

モグラって動き速いと思う? 遅いと思う?
- ENDo you think moles move slow or fast?
- ES¿Crees que los topos se mueven rápido o lento?
• • 0:16:28

他人のフリ ...で 済むと思う? 思わない
- ENThen we don't know him. Think they'll buy that? Probably not.
- ESDiremos que no lo conocemos. -¿Nos creerán? No creo.
• • 0:13:20

わ... 私 逃げた 思わない しかたない 思うよ
- ENI don't think you ran away. I think you have no choice.
- ES¡Yo no creo que te hayas acobardado! Creo que no tuviste opción.
• • 0:05:34

何か思い出せた? 思い出せーん!
- ENDo you remember anything? -Not a thing!
- ES¿Recuerdas algo? - ¡Nada!
• • 0:10:38

思い知れ! ビックリマーリモ!
- ENThis'll show you! Marimo's Surprise...
- ES¡Ahora verás! ¡Bikkuri Marimo...
• • 0:13:06

思ってない 思ってない
- ENWe weren't! We weren't!
- ESNo, para nada.
• • 0:20:28

そう思うか? 思うね
- ENYou think so?
- ES¿Eso crees?
• • 0:04:26

思いますね 思います
- ENI'm sure she is. No doubt about it.
- ESPero claro. Por supuesto.
• • 0:22:48

思わなかったし 今も思ってない
- ENI've never wanted to, and I still don't want to.
- ESNo. Ni siquiera ahora.
• • 0:09:13
Nadeshiko