+ S
- All
- Anime

椅子もあって快適 快て... き...
- ENIt's especially relaxing when you have a chair...
- ESEs muy relajante cuando tienes un asiento...
• • 0:05:44

己の快・不快のみが生きる指針
- ENHe lives guided by only his pleasure and displeasure.
- ESVive guiado únicamente por lo que le causa placer y disgusto.
• • 0:13:07

B小町は それはもう快進撃を...
- ENAnd, well, the steady rise of B Komachi...
- ESY, bueno, el ascenso constante de B Komachi...
• • 0:32:46

だが このまま続くと思われた 快進撃も
- ENHowever, the steady advance that they believed would continue
- ESPero ese avance constante que creíanque no tendría fin
• • 0:22:20

万快茶です
- ENIt's Mankai tea.
- ESEs té Mankai.
• • 0:03:27

先月 転校してきてから 快進撃を続けているー
- ENBecoming more and more famous since transferring in last month, we have...
- ESSe ha hecho conocer desde que llegó a la escuela el mes pasado.
• • 0:21:51

どうかしら 先輩! フォニーペアは快進撃を続け フォニーペアは快進撃を続け どうかしら 先輩!
- ENthe Phony pair continued their steady advance,
- ESy los Phony avanzaron con victorias incontestables.
• • 0:14:13

さすれば 万象の王の名の許に この世の快と悦の全てを賜わそう
- ENIf you do, as king of all the world, I shall give you every pleasure there is to feel.
- ESSi lo haces, juro, como rey de toda la creación, que te daré todos los placeres que el mundo pueda ofrecer.
• • 0:21:35
You've reached the end!
Nadeshiko