• All24
  • Anime24

Screenshot for 16bit Sensation: Another Layer

おい あれ! 応戦しろ!

  • EN
    H-Hey, look! Return fire!
  • ES
    ¡Mira! ¡Contraataca!

Save

Copy

More

• 0:18:40

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

ヴォルグが インファイトで応戦!

  • EN
    Volg accepts the infighting challenge!
  • ES
    ¡Volg desafía en corto!

Save

Copy

More

• 0:04:52

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

シンジ君 プログナイフで応戦して!

  • EN
    Shinji-kun, attack it with the Prog Knife!
  • ES
    Shinji, ¡usa el cuchillo progresivo!

Save

Copy

More

• 0:10:30

Screenshot for I'm in Love with the Villainess

レイ選手 防壁で応戦するが...

  • EN
    Rae fights back with her wall, but now...
  • ES
    Rae se defiende con su barrera, pero...

Save

Copy

More

• 0:17:56

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

逃げたほうが負ける 応戦!

  • EN
    The man who runs will lose. It's that close!
  • ES
    El que se retire pierde. ¡Presiónalo!

Save

Copy

More

• 0:06:21

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

しかし 燃堂も負けずに応戦

  • EN
    However, Nendo continued his counterattacks.
  • ES
    Aun así, Nendo sigue contraatacando.

Save

Copy

More

• 0:12:52

Screenshot for Clevatess

もちろん ハイデンも応戦しているが➨

  • EN
    Hiden's fighting back,
  • ES
    Haiden trata de defenderse como puede,

Save

Copy

More

• 0:02:56

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

おっと チャンピオンも頭をつけて応戦!

  • EN
    The champion also clashes heads in and returns fire.
  • ES
    ¡Ahora el campeón se abre paso con la cabeza!

Save

Copy

More

• 0:14:00

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

独特のピーカブースタイルで 応戦の構えだ

  • EN
    ready to respond with his own \"peek-a-boo\" style!
  • ES
    Makunouchi asume su postura de \"escondite\" con los guantes arriba.

Save

Copy

More

• 0:13:44

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

レイ 応戦して!

  • EN
    Rei, counter it!
  • ES
    ¡Rei, defiéndete!

Save

Copy

More

• 0:06:52

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

各自 銃で応戦しろ

  • EN
    Everyone, fire back with your rifles!
  • ES
    Usen sus armas.

Save

Copy

More

• 0:06:20

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

グリードとエドワードが 応戦しているが

  • EN
    Greed and Edward are fighting him, but things aren't looking too good.
  • ES
    Greed y Edward están combatiendo, pero no veo mucha esperanza.

Save

Copy

More

• 0:05:27

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

どうして応戦しないのよ!

  • EN
    Why aren't you fighting back?!
  • ES
    ¿Por qué no se están defendiendo?

Save

Copy

More

• 0:01:29

Screenshot for Violet Evergarden

応戦しろ!

  • EN
    Get more soldiers!
  • ES
    ¡Que vengan más soldados!

Save

Copy

More

• 0:08:24

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

応戦じゃ!

  • EN
    Return fire!
  • ES
    ¡Es hora de contraatacar!

Save

Copy

More

• 0:07:41

Screenshot for DARLING in the FRANXX

応戦用意! ここを中心に円陣形を組め!

  • EN
    Prepare for combat! Form a circle!
  • ES
    ¡Prepárense para el combate! ¡Formen un círculo!

Save

Copy

More

• 0:17:05

Screenshot for Vinland Saga

ビョルン ゴロツキどもに 応戦の態勢を取らせろ

  • EN
    Bjorn, get the men prepared for a counter-attack.
  • ES
    Bjorn, que los hombres se preparen para contraatacar.

Save

Copy

More

• 0:11:39

Screenshot for Hi Score Girl

リーチが長くて隙がない 中キックで応戦

  • EN
    after gaining the proper distance with the Sonic Booms.
  • ES
    luego de alejarse con los Sonic Boom.

Save

Copy

More

• 0:13:58

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

85区内への集結と応戦を要請します

  • EN
    You are to gather within the 85 districts and begin combat.
  • ES
    Solicito que acudan al sector 85.

Save

Copy

More

• 0:21:09

Screenshot for HINAMATSURI

父親は応戦して 2人 殺してしまったんだ

  • EN
    Her dad retaliated and killed two people.
  • ES
    Su papá se vengó y mató a dos personas.

Save

Copy

More

• 0:03:37

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

一歩も スマッシュで 応戦するってのは どうだ?

  • EN
    How about if Ippo fights back using a smash?
  • ES
    ¿Y si Ippo también responde con un Smash?

Save

Copy

More

• 0:08:08

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

ロゼは 巻き込まれて応戦したが 負傷した

  • EN
    Rose got drawn into it and was injured, is the story I'm going with.
  • ES
    Rose terminó en el medio y fue herida. Es la historia que contaré.

Save

Copy

More

• 0:09:54

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

なんか 複雑な気分だけど... へでもねえって感じで 応戦

  • EN
    But you should have seen Ippo... -I don't know how to feel.
  • ES
    Pero debieron haber visto a Ippo... - Tengo sentimientos encontrados.

Save

Copy

More

• 0:21:28

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

ヴェルドラのことか? 時期的には合うな 魔物よけになっていたということか 我々も応戦したのですが 戦力的に厳しく...

  • EN
    The timing fits. I guess he was keeping monsters away? We tried to fight them, but we lack the numbers...
  • ES
    El tiempo coincide. ¿Alejaba a los seres mágicos? Queríamos combatirlos, pero nos superaban en número.

Save

Copy

More

• 0:17:18

You've reached the end!