+ S
- All
- Anime
- Live Action

ぐうっ 忘れろ 忘れろ!
- ENBegone! Begone, filthy memories!
- ES¡Fuera, feos recuerdos!
• • 0:06:23

忘れようたって忘れられるもんかよ
- ENI couldn't forget even if I wanted to.
- ESNo podría olvidarlo ni aunque quisiera.
• • 0:13:16

忘れない! 忘れられるわけがない
- ENI haven't!
- ES¡No lo olvidaremos! ¿Cómo podría olvidar?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:09

傘 忘れちゃって 傘 忘れちゃった
- ENI forgot my umbrella.
- ESMe olvidé el paraguas.
• • 0:02:34

忘れて! 忘れろ!
- ENForget it. Just drop it!
- ESOlvídalo ya. ¡Que lo olvides!
• • 0:04:53

私 忘れない 死んでも忘れない
- ENI won't forget, even if I die.
- ESNo voy a olvidarla.
• • 0:17:01

忘れよう 忘れようと思って 頑張ってるのに 全然 忘れられなくて
- ENI keep trying to forget him, but I just can't!
- ES¡Será que no he intentado darle puerta a ese imbécil, pero no consigo olvidarme de él!
• • 0:21:48

忘れませんよ 忘れられません
- ENI won't forget it. I can't forget it.
- ESNo lo haré. No puedo.
• • 0:01:55

忘れる夢ってのは忘れたほうが...
- ENDreams you can't remember are better off forgotten...
- ESLos sueños que no se pueden recordar, es mejor olvidar.
• • 0:09:13

ラモーナを忘れる 余計なことは全部忘れる
- ENYou're forgetting Ramona, forgetting all about her.
- ESTe olvidas de Ramona, de todo lo referente a ella.
• • 0:07:44

君は忘れても 我輩は決して忘れない
- ENYou may have forgotten, but I never will.
- ESUsted puede olvidar, pero nosotros nunca olvidaremos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:04

忘れてない? その1週間で忘れてない?
- ENThat's where the week brought me. -It seems you've had time
- ESAsí estoy. - Has tenido tiempo
• • 0:01:03

今度 ラーメンでも おごってやるから 忘れろ 忘れろ
- ENI'll treat you to a bowl of ramen sometime, so let's forgive and forget!
- ESUn día de estos te invito a comer ramen, así que olvídalo.
• • 0:09:16

カッパ... 忘れて...
- ENI forgot my raincoat...
- ESMe olvidé el impermeable...
• • 0:11:22

そして忘れるな 敵もあなたのことを忘れない
- ENAnd don't forget them. Your enemies will never forget you either.
- ESY no los olviden, puesto que ellos no los olvidarán a ustedes.
• • 0:13:54

忘れて! 今すぐ俺の名前なんて忘れて... フッフフ...
- ENForget it! Forget my name right now!
- ES¡Olvídalo! ¡Olvida de inmediato mi nombre!
• • 0:05:26

はあー!? やっぱり忘れてる
- ENI knew you'd forget!
- ES¡Sabía que lo olvidarías!
• • 0:15:05

ノ...ノーブラ 着け忘れ?
- ENN-No bra?! Did she forget to put it on?
- ES¿No lleva sostén? ¿Se le olvidó ponérselo?
• • 0:02:56

大事な人、忘れたくない人、忘れちゃダメな人。
- ENSomeone dear to me. I don't want to forget. I shouldn't forget!
- ESAlguien muy importante. Alguien que no quiero olvidar. Alguien a quién no debo olvidar.
• • 1:22:21

単なる記憶でしかなくなり...忘れたことさえ 忘れてしまう。
- ENYou lose your human body, your human life, and in time, even your human soul... and find yourself trapped in eternal solitude.
- ESPierdes tu cuerpo, tu vida y, con el tiempo, hasta tu alma humana... y te encuentras atrapada en la soledad eterna.
• • 0:09:22

ううっ... 忘れたい
- ENBegone, memories...
- ESQuiero olvidarlo.
• • 0:06:33

あっ... ごめん 忘れた
- ENOh, sorry. I forgot.
- ESLo siento, me olvidé.
• • 0:18:29

ゆめゆめ 忘れることなかれ
- EN...do not forget this most important of facts.
- ESno olvides el hecho más importante.
• • 0:01:18

あっ 忘れた ごめん...
- ENOh, I forgot. Sorry...
- ESSe me ha olvidado. Perdona.
• • 0:20:23

あーっ! 父さんったら忘れてる!
- ENOh no! I can't believe Dad forgot this!
- ESPapá olvidó llevárselo.
• • 0:05:31

まったく 採点を忘れるほど...
- ENthe impact of it all distracted us from keeping track of scores.
- ESpero fue tan fantástico que olvidamos anotar los puntos.
• • 0:18:34

そう思おう そして 早く忘れよう
- ENAnd that's all I can do... hope, and put it out of my mind.
- ESEso espero. Ya quiero olvidarme del asunto.
• • 0:05:12

分かった! じゃあ もう忘れる!
- ENGot it. Then we'll forget it!
- ESDe acuerdo. Entonces, lo olvidaremos.
• • 0:14:10

忘れるなんて...
- ENHow could I forget?
- ESOlvidarse de todo es...
• • 0:15:22

忘れるんだ 嫌なことは 全て忘れてしまえばいい
- ENJust forget it. You should forget all the bad things that have happened.
- ESOlvídalo. Olvida todo lo malo que ha pasado.
• • 0:20:36
Nadeshiko