+ S
- All
- Anime
- Live Action

えっ それって... 競技復帰?
- ENThat guy rumored to be retiring banged out a world record.
- ESSe decía que iba a retirarse, y superó un récord mundial...
• • 0:12:27

でも 芸能界復帰って...
- ENBut you said you're going back to show-biz...
- ESPero volviendo al mundo del espectáculo...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:08

なぜ? 望んでた復帰だろ?
- ENWhy? You were eager to be reinstated, right?
- ES¿Por qué? Querías volver, ¿no?
• • 0:16:51

\"速やかに 職務への復帰を...\"
- ENPor favor, quiero volver a mi puesto pronto\".
- ESDéjeme regresar a mi puesto\".
• • 0:01:32

ヴィクトルは 競技復帰しないの?
- ENAren't you going to make a comeback?
- ES¿No piensas hacer tu regreso?
• • 0:01:03

倉持アナの復帰 どうでしょうか?
- ENWhat's your take on Kuramochi's comeback?
- ES¿Qué pensáis de la vuelta de Kuramochi?
• • 0:27:47

再び 現役に復帰すること
- ENfor any reason to resume active boxing.
- ESretoma su carrera profesional.
• • 0:23:30

残るは 夫君の復帰じゃん
- ENAll that's left is the hubby's comeback!
- ESSolo queda el regreso del marido.
• • 0:09:46

ミサミサを復帰させる大作戦
- ENThe Great Misa-Misa Comeback Plan was a huge success!
- ESEl plan del \"Gran Regreso de Misa-Misa\" es un éxito rotundo.
• • 0:02:52

早く復帰できればいいけどね
- ENI hope he has a speedy recovery.
- ESEspero que se recupere pronto.
• • 0:03:50

さっさと現役に復帰しろよ 神原選手
- ENGo back to playing basketball, Kanbaru.
- ESVuelve a jugar a básket, Kanbaru.
• • 0:16:52

本日より あかねちゃん 復帰になります
- ENAkane-chan is back on the show starting today.
- ESAkane vuelve al programa a partir de hoy.
• • 0:22:15

とにかく \"アイドル アイ\"は 本日復帰となる
- ENAnyway... as of today, Ai returns to being an idol!
- ESComo sea... ¡a partir de hoy, Ai vuelve a ser idol!
• • 0:17:53

復帰祝い やらないとね
- ENWe should celebrate your return.
- ESDeberíamos celebrar tu regreso.
• • 0:23:17

大野選手は不死鳥のごとく復帰
- ENshe'll be like a phoenix rising out of the ashes!
- ESserá como el fénix que renace de las cenizas!
• • 0:14:48

仕事に復帰するのは危険すぎる
- ENIt's too dangerous for you to return to work!
- ES¡No deberías volver a trabajar!
• • 0:48:19

やっと 復帰の日を迎えました
- ENI finally managed to return to the office.
- ESPor fin conseguí volver a la oficina.
• • 0:08:13

恐らく復帰の辞令だ
- ENLikely an order for you to return.
- ESSerá una orden para que vuelvas.
• • 0:08:02

クソ! 早く戦線に 復帰させてくれ
- ENAw hell! You gotta let me get back on the frontlines, please!
- ES¡Demonios! ¡Déjeme volver al frente de batalla, por favor!
• • 0:09:25

だったら もう復帰してもよくない?
- ENIf so, don't you think he can make his comeback now?
- ESSi es así, ¿no creéis que debería volver ahora?
• • 0:28:13

今日から ノートン会計も仕事復帰だな
- ENYou're back at work today then, Treasurer Norton?
- ESHoy vuelves al trabajo, tesorera Norton.
• • 0:19:04

カフェインもすっかりぬけて完全復帰だよ
- ENI've got the caffeine out of my system, so I'm back in business!
- ES¡Eliminé la cafeína de mi sistema, así que estoy de vuelta!
• • 0:03:22

だけど... うん 次の収録から復帰する
- ENBut, yeah... I'll return to the show from the next filming session.
- ESPero, sí... Volveré al programa a partir de la próxima sesión de rodaje.
• • 0:17:02

アハ... コーチ続けながら 競技復帰するんじゃー
- ENIn exchange, I'll need you to become a five-time world champion, at least.
- ESPara compensármelo, tendrás que volverte pentacampeón del mundo como mínimo.
• • 0:21:19

現役復帰はいつされますか?
- ENWhen will you return to skating?
- ES¿Volverás a patinar?
• • 0:02:45

もう復帰は難しいかもしれないなあ
- ENHis chances of making it back aren't looking too good.
- ESSus posibilidades de regresar no parecen muy buenas.
• • 0:02:08

アイがアイドルに復帰して数か月
- ENIt has been a few months since Ai returned to being an idol.
- ESHan pasado unos meses desde que Ai volvió a ser una idol.
• • 0:32:41

いえ、明日付で原隊に復帰します
- ENNo, ma'am. I will be returning to my home unit tomorrow.
- ESNo, señora. Volveré a mi unidad mañana.
• • 0:04:51

今朝の公式練習から復帰しました
- ENPeople of Japan, please continue to cheer for Yuri today.
- ESEspero que todos en Japón sigan apoyando a Yuri el día de hoy.
• • 0:02:18

これは社会復帰も近いかも
- ENHe might be able to go back to a normal life soon.
- ESPuede que pronto retome una vida normal.
• • 0:09:16
Nadeshiko