• All137
  • Anime134
  • Live Action3

Screenshot for Ya Boy Kongming!

極大おプリプリン!

  • EN
    Jumbo Value-Size Puri Pudding!
  • ES
    ¡Pudín Puri de tamaño extragrande!

Save

Copy

More

• 0:14:09

Screenshot for ReLIFE

何だ それ すげえ お

  • EN
    Whoa, that's pretty sweet.
  • ES
    Vaya, es muy útil.

Save

Copy

More

• 0:11:20

Screenshot for I'm in Love with the Villainess

結局 貴族だけするんだ!

  • EN
    Only the nobles come out on top!
  • ES
    ¡Solo ganan los nobles!

Save

Copy

More

• 0:10:22

Screenshot for My Undead Yokai Girlfriend

供え物 ポイントで100円 した

  • EN
    I used my points so I got the offerings cheaper.
  • ES
    Ofertas. 100 yenes en puntos. Te lo has ganado.

Save

Copy

More

• 0:23:47

Screenshot for SPY x FAMILY

仲良くなると お満載

  • EN
    Good things happen if I become friends with him.
  • ES
    Si me hago su amiga, habrá muchas ventajas.

Save

Copy

More

• 0:10:01

Screenshot for Adachi and Shimamura

いやー不良って お

  • EN
    Man, being delinquents rules.
  • ES
    Pues mola ser delincuentes.

Save

Copy

More

• 0:14:16

Screenshot for Vinland Saga Season 2

買い物であろうが

  • EN
    It's quite a bargain.
  • ES
    Es una buena oferta.

Save

Copy

More

• 0:17:34

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

しかも 色んな味が楽しめて おです!

  • EN
    Plus, this way, we can enjoy all the different flavors.
  • ES
    Además, ¡así probaremos distintos sabores!

Save

Copy

More

• 0:07:17

Screenshot for Can a Boy-Girl Friendship Survive?

お... おとか そういう問題じゃ...

  • EN
    Th-That's not the issue.
  • ES
    Ese no es el problema. -¿Por qué?

Save

Copy

More

• 0:07:28

Screenshot for The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady

あ... えっと... お互いして 笑顔ニッコニコ。

  • EN
    Oh, uh... That means both sides come out on top, so everybody's smiling!
  • ES
    Esto... Significa que todos ganamos, así que sonrían.

Save

Copy

More

• 0:02:28

Screenshot for Summer Pockets

むしろおということですね

  • EN
    That would actually be even better!
  • ES
    Entonces, es como un extra, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:11:38

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU Climax!

むしろ学割使えて超おみたいな?

  • EN
    And using your student discount is always a great bargain, you know?
  • ES
    Así aprovecharás los descuentos de estudiante.

Save

Copy

More

• 0:15:16

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

イケメンはよな

  • EN
    Hot guys have really got it good.
  • ES
    Qué fácil lo tienen los guaperas.

Save

Copy

More

• 0:08:47

Screenshot for ONIMAI: I'm Now Your Sister!

いろいろと食べられて おしなー

  • EN
    Plus, you get to try all sorts of chocolate this way, too!
  • ES
    ¡Y puedes probar todo tipo de chocolates!

Save

Copy

More

• 0:11:19

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎あなた方には何のもないでしょ?

  • EN
    there's no benefit to you, right?
  • ES
    no obtendrá ningún beneficio, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:15:11

Screenshot for Ranma ½

あいやあ タダ券もらってしたなあ

  • EN
    We so lucky get free tickets!
  • ES
    ¡Qué suerte haber conseguido esas entradas!

Save

Copy

More

• 0:07:41

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

スーパーでも 見つけましたの?

  • EN
    Why? Did you find a supermarket with good sales?
  • ES
    ¿Por qué? ¿Encontraste un mercado con buenos precios?

Save

Copy

More

• 0:21:09

Screenshot for Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online

ブハッ それで俺に どんながあるの?

  • EN
    So what's in it for me?
  • ES
    ¿Y qué gano yo con eso?

Save

Copy

More

• 0:17:57

Screenshot for Vinland Saga Season 2

冒険する前に どっちがか よく考えろ!

  • EN
    Before you venture out, think about which life is more favorable.
  • ES
    Antes de arriesgarse, piensen qué tipo de vida les conviene más.

Save

Copy

More

• 0:16:38

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

そのほうがアドバイスし合えるし おです

  • EN
    That way, we can help each other by giving advice.
  • ES
    Así podremos compartir opiniones.

Save

Copy

More

• 0:07:04

Screenshot for Can a Boy-Girl Friendship Survive?

じゃあ やっといたほうが おじゃない。

  • EN
    What harm would it do?
  • ES
    Eso te haría hombre.

Save

Copy

More

• 0:07:25

Screenshot for I'm in Love with the Villainess

わたくしは ちっともしてないですわよ!

  • EN
    I wouldn't benefit from that at all!
  • ES
    ¡Yo no gano nada de nada!

Save

Copy

More

• 0:07:31

Screenshot for Ya Boy Kongming!

1\"極大おプリプリンを 2つ買うべし\"?

  • EN
    One: \"You should buy two, jumbo value-size Puri Puddings.\"
  • ES
    Uno: \"Compra dos pudines Puri de tamaño extragrande\".

Save

Copy

More

• 0:09:26

Screenshot for Ya Boy Kongming!

1\"極大おプリプリンを 2つ買うべし\"?

  • EN
    One: \"You should buy two, jumbo value-size Puri Puddings.\"
  • ES
    Uno: \"Compra dos pudines Puri de tamaño extragrande\".

Save

Copy

More

• 0:00:48

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

この話 てめえらに何のがある?

  • EN
    What do you two stand to gain from this deal?
  • ES
    ¿Qué ganáis vosotros con esto?

Save

Copy

More

• 0:06:28

Screenshot for Hi Score Girl: Extra Stage

そう思うと おと思わねえか?

  • EN
    It's a total bargain if you think of it that way.
  • ES
    Si lo miras de ese modo, es una ganga total.

Save

Copy

More

• 0:10:47

Screenshot for SPY x FAMILY

うちのちちに会うと お満載です

  • EN
    Meeting my papa will lead to nothing but good things!
  • ES
    Si se hace amigo de mi papi, tendrá muchas ventajas.

Save

Copy

More

• 0:06:28

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

今更 俺が死んで 誰がをする?

  • EN
    Who benefits from me dying after all this time?
  • ES
    ¿A quién beneficia mi muerte, después de tanto tiempo?

Save

Copy

More

• 0:06:53

Screenshot for Ranma ½

へへー やーっぱり女はよなあ

  • EN
    Girls sure got it easy.
  • ES
    Las chicas tienen regalo fácil.

Save

Copy

More

• 0:04:30

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎タダ券もらてしたあるな

  • EN
    It's so great we got those free tickets.
  • ES
    Qué suerte que conseguimos boletos gratis.

Save

Copy

More

• 0:08:21