+ S
- All
- Anime
- Live Action

当然と言えば当然のことでしょうが
- ENSo I suppose it's only natural.
- ESpor eso supongo que el resultado es normal.
• • 0:09:20

キスのこと? 当然!
- ENA kiss? Of course!
- ES¿Te refieres al beso? ¡Claro!
• • 0:15:49

はっ 当然のことかと...
- ENMa'am, you're right about that.
- ESSeñora, tiene razón en eso.
• • 0:12:40

当然のこと すかさず攻撃すべし
- ENThat's easy. We should attack now!
- ESLo más lógico. ¡Atacaremos ahora!
• • 0:17:51

いえいえ 当然のことです
- ENNo problem. It was what I should do.
- ESNo es nada. Es lo que debía hacer.
• • 0:25:40

当然のことか...
- ENWould they really?
- ES¿Lo justo?
• • 0:21:06

当然のことかと...
- ENI can imagine.
- ESEs natural.
• • 0:02:46

ええ 当然のことです
- ENNo. I'm just doing what anyone would do.
- ESNo, sólo hago lo que cualquiera haría.
• • 0:14:35

先生の実力なら 当然のことだ
- ENWinning is a given with skills like my Master's.
- ESLa victoria está asegurada con sus habilidades.
• • 0:08:49

勉強運動は当然のこと 学年主位
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENNaturally, I'm head of the class in academics and sports.
- ESObviamente, soy la mejor en los estudios y los deportes.
• • 0:13:10

当然 俺のことは知らなかった
- ENNaturally, she didn't know who I was.
- ESPor supuesto, no sabía nada de mí.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:21

うむ 当然のことだ
- ENDon't mention it. I only did what I could.
- ESDe nada. Cualquiera habría hecho lo mismo.
• • 0:17:25

どうしようもなく 当然のことだった
- ENIt's so natural, I can't help it.
- ESNo pude evitarlo. Lo di por sentado.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:55

そんなこと 家族なんだから 当然だろう
- ENThat's ridiculous! We're family, of course I would take care of him!
- ESSomos una familia. Nos lo merecemos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:21

うっ... うわ... あ... いっ... 乱馬助ける 当然のこと
- ENI would do anything to help my fiancé.
- ESAyudarte es lo más natural.
• • 0:20:46

当然のことをしたまでです。
- ENI just did what anyone would do.
- ESHice lo que haría cualquier otro.
• • 0:02:36

俺は当然のことをした...
- ENI was just doing the right thing.
- ESSolo hacía lo correcto.
• • 0:02:53

いいえ 当然のことをしたまでです
- ENDon't mention it. It was the obvious thing to do.
- ESNo, hice lo que tenía que hacer.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:25

何を当然のことを言ってるのよ...
- ENThank you, Captain Obvious.
- ES¿Por qué dices esa obviedad?
• • 0:14:50

この法則は 至極当然のことなのさ
- ENIt's just natural selection.
- ESEs una regla muy simple.
• • 0:18:02

いえ 当然のことをしたまでです
- ENI just did what needed doing.
- ESHice lo que había que hacer.
• • 0:09:29

親が責任を持つのは 当然のこと
- ENIt's only natural that the parents take responsibility.
- ESEs natural que los padres se responsabilicen.
• • 0:21:07

ベティーが かわいいのは 当然のことなのよ
- ENBut of course Betty is adorable!
- ESObvio que soy adorable.
• • 0:01:27

主のことを思うのは 従者として当然のこと
- ENIt's only natural for a servant to put his master first.
- ESEs natural que un sirviente piense en su amo.
• • 0:12:39

寮まで送るのは当然のことだわ
- ENOf course I'll see her off to the dorm.
- ESEs natural que la acompañe al dormitorio.
• • 0:22:02

いやあ 当然のことをしたまでですよ
- ENI only did what was right.
- ESNo he hecho nada especial.
• • 0:04:31

いや なに 当然のことをしたまでです
- ENIt's nothing really. It's the least I could do.
- ESNo es nada. Es lo menos que puedo hacer.
• • 0:04:58

まあな、リーダーだから当然のことだな
- ENWell, sure! I'm the leader, so it's only natural.
- ESPor supuesto, soy el líder, así debe ser.
• • 0:07:52

当然だよ どうして そんなこと聞くの?
- ENOf course! Why would you even ask that?
- ESClaro que sí. ¿Por qué lo preguntas?
• • 0:07:23

えっ それは先輩だから 当然のことで...
- ENHuh? It's because you're my seniors. It's natural.
- ES¿Qué? Es porque son mis superiores. Es natural.
• • 0:20:50
Nadeshiko