+ S
- All
- Anime
- Live Action

\"当時の生徒会長は...\"んっ
- ENThe student council president at the time was...
- ESLa presidenta del consejo de entonces era...
• • 0:10:19

咲太って 当時のクラスメイトのこと
- ENSakuta, what do you think about your classmates from back then?
- ES¿Qué opinas de tus compañeros de clase de entonces?
• • 0:13:05

当時 ハマってた デスメタル 流して...
- EN...for the death metal song I'd been obsessed with lately.
- ESPedí la canción metal con la que estoy obsesionada.
• • 0:06:13

当時 グランドラインってとこはな
- ENBack then, the Grand Line was an unknown area,
- ESEn aquella época, el Grand Line era un lugar desconocido,
• • 0:14:58

当時はモイちゃん 結構 孤独で
- ENAt the time, Moi was by himself a lot,
- ESMoi era bastante solitario.
• • 0:10:44

いや もちろん噂だよ 当時の
- ENLike I said, it's just a rumor.
- ESComo dije, solo es un rumor.
• • 0:01:39

当時 たった3歳の子どもが-
- ENShe was just three years old.
- ESElla tenía tres.
• • 0:16:29

\"当時\"宮廷魔術師\"だった\" ですか?
- ENShe \"was then\" your court mage?
- ES¿Era la maga real?
• • 0:04:43

当時 淑妃である阿多妃は齢三十
- ENBack then, Concubine Ah-Duo was thirty years old,
- ESLa concubina Ah-Duo tenía treinta años
• • 0:06:30

千田双葉って当時の副部長
- ENFutaba Senda, the club's vice president.
- ESFutaba Senda, el vicepresidente del club.
• • 0:02:08

当時 大学生くらいの男と
- ENOne guy was around college-aged at the time...
- ESUno de ellos era un universitario...
• • 0:09:46

当時の雰囲気のままだ
- ENLooks like it hasn't changed.
- ESTodo se ve igual que entonces.
• • 0:09:46

事件当時の不在証明は
- ENDo you have an alibi for the time of the murder?
- ESLa prueba de ausencia en el momento del incidente fue.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:24

師匠は当時から偉大でしたよ。いいえ。
- ENYou were already a marvel back then, Master.
- ESPor aquel entonces ya eras perfecta.
• • 0:15:39

すごいな... 当時のまま残ってんのか
- ENWow, this place was left as is.
- ESIncreíble... ¿son reliquias?
• • 0:06:59

当時から お義母さんパワフルだったから。
- ENEven back then, Mother had a gung-ho personality.
- ESYa era así de impetuosa entonces.
• • 0:18:46

ああ 当時からアームストロング少将の補佐だった
- ENYeah. I served as assistant to Major General Armstrong then, too.
- ESSí. Ya era el ayudante de la general de división Armstrong.
• • 0:09:43

うん 当時はつきあってたよ
- ENYeah, we were at the time.
- ESSí, eso éramos en ese momento.
• • 0:08:03

当時 医官だった私の義父 羅門は
- ENMy father Luomen, the attending doctor at the time,
- ESLuomen, mi padre y el doctor del palacio en ese momento,
• • 0:05:40

当時のゲーマを うならせた名作だ
- ENBut this was still a title that astounded gamers in its time.
- ESPero aun así asombraba a los videojugadores de su época.
• • 0:16:46

当時は まだ学生だったんですが
- ENI was still a student then,
- ESEntonces, aún era una colegiala,
• • 0:15:49

そして これが当時の王たちの墓
- ENAnd this is the tomb of the former kings.
- ESY esta es la tumba de los antiguos reyes.
• • 0:04:27

そして これが当時の王たちの墓
- ENAnd this is the tomb of the former kings.
- ESY esta es la tumba de los antiguos reyes.
• • 0:28:09

当時 左京が雇っていた妖怪は
- ENAt the time, Sakyo employed a group of Yokai that were so weak,
- ESEn aquel momento, los espectros empleados por Sakyo eran.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:54

だが 我らの力は 当時 まだ小さく
- ENBut at the time, we weren't as powerful as we are now
- ESPero en ese entonces, no teníamos el poder que tenemos ahora
• • 0:21:11

あくまで当時の噂の範囲の話でね...
- ENIt's just a rumor I heard back then, but...
- ESEs solo un rumor que oí por entonces, pero...
• • 0:22:07

当時の俺は我が強く 血の気も多かった
- ENAt the time, I was strong-willed and hot-blooded.
- ESYo era un hombre fuerte y sangriento entonces.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:56

当時 未成年の犯行 実刑にはならない
- ENhe would've been a minor at the time, so he wouldn't get jail time.
- ESen aquel entonces era menor. No acabaría en prisión.
• • 0:02:15

当時 ゲーム会社に就職したての俺は⸺
- ENAt that time, I had just started working for a game company.
- ESMe uní a una empresa de videojuegos
• • 0:01:49

当時はナイスネーミングだと 思ったんだ
- ENI thought it was a clever name at the time.
- ESEn ese entonces pensé que era un buen título.
• • 0:09:38
Nadeshiko