+ S
- All
- Anime
- Live Action

いろいろあるぞ 催涙弾 閃光弾 照明弾
- ENTear gas, flash bangs, and flares.
- ESDe gas lacrimógeno, lumínicas, bengalas...
• • 0:05:47

えーっと 魔法弾 魔法弾っと。
- ENLet's see... Magic shot, magic shot...
- ESA ver... Una descarga mágica.
• • 0:03:34

うっ... クソ... なんで... 弾...
- ENDamn... Why were there still bullets left?
- ES¿Cómo podía tener balas?
• • 0:18:44

ウワッ! 弾込め 狙え!
- ENLoad! Aim!
- ES¡Apunten! ¡Fuego!
• • 0:15:56

ふーん... 弾は?
- ENHm. Got any bullets?
- ESVaya, ¿y las balas?
• • 0:03:13

弾が もったいなかろう え?
- ENIt's a waste of your bullets.
- ESNo desperdicies tus balas.
• • 0:15:27

ショットガンの弾に 私の全部を込めて ハッキング弾に変える
- ENI will put all my energy into turning the shots into hacking bullets.
- ESPodemos meterme dentro de la escopeta y crear proyectiles para hackear.
• • 0:01:08

特殊合金 ゼロニウム弾です
- ENIt's a special Zeronium alloy shell.
- ESUn cartucho especial de aleación de ceronio.
• • 0:28:08

弾薬! -弾 持ってこい!
- ENFetch the ammo!
- ESTraiga la munición.
• • 0:06:41

発煙弾に手榴弾
- ENA smoke bomb and a grenade.
- ESUna bomba de humo y una granada.
• • 0:01:45

ストレイ・キャット もう1弾 食らわせろ!
- ENStray Cat! Shoot another bullet!
- ES¡Stray Cat! ¡Dispara de nuevo!
• • 0:20:42

不発... 弾?
- ENThe rounds are duds?
- ES¿No detonaron?
• • 0:09:20

弾もあるだけ買う ちょっと...
- ENI'll buy all the ammo, too!
- ESTe compro todas las granadas.
• • 0:06:30

次回「霊光弾! 意外な決着?!」
- ENNext time, \"Reikodan! An Unexpected Conclusion?!\"
- ESLa próxima vez: \"¡Balas de luz espirituales! ¿Un acuerdo sorprendente?\"This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:05

慎平を撃ち抜いた弾は影やない 本物のライフルの弾
- ENA shadow bullet didn't kill you. It was a real rifle bullet.
- ESLa bala que te mató no era de una copia, era de un rifle real.
• • 0:00:48

うっ... 当たるはずの弾が!
- ENThat bullet should have hit.
- ES¡Preví que el tiro pegaba!
• • 0:10:40

信号弾? あそこまで走れるな?
- ENA signal flare? You can run there, right?
- ES¡¿Una señal de bengala?! ¡Pueden correr hasta allá, ¿sí?!
• • 0:13:13

弾ガンメンモードなら装甲は厚い
- ENIn Dan-Gunmen mode, its armor is really thick.
- ESEn modo Dan-Ganmen su armadura es muy fuerte.
• • 0:17:34

すげぇ... 弾だけじゃなくて
- ENNot just ammo, but all this too?!
- ESNo solo hay balas. ¡Mira eso!
• • 0:09:14

弾が出たら... ウヘッ
- ENIf it does...
- ESY si sale...
• • 0:08:04

キャラクターメイク 第2弾よ
- ENThis is character creation, phase 2.
- ESLa fase dos de la creación de personaje.
• • 0:02:18

首領蜂... なんつー弾の数
- ENDonPachi!There are so many bullets!
- ESDonPachi. Hay un montón de balas.
• • 0:22:56

オッ... あの弾は当たるな
- ENOh, that round is gonna hit us.
- ESVaya, esa va a darnos.
• • 0:24:35

あのおっさん 自分から弾に!
- ENThat pops jumped straight into the bullets...!
- ES¡Ese viejo se lanzó directamente hacia las balas!
• • 0:21:09

弾も そろそろ切れる
- ENMan, I'm almost out of ammo...
- ESYa casi no tengo balas.
• • 0:19:52

こっ この弾は...
- ENThat bullet...
- ESE-Ese tiro...
• • 0:14:31

フッ 霊光弾か...
- ENReikodan, huh?
- ESHu... Reimitsu Bullet...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:37

食らえ! 裂蹴紫炎弾
- ENResshu shien-dan!
- ES¡Toma esto! Saki Kick Purple Flame BulletThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:55

おーい こっちに弾 来るぞ
- ENHey! A ball's coming this way!
- ES¡Oigan! Una bola se acerca a nosotros.
• • 0:07:18

おい こっち ヒューマー弾の跡だ-
- ENHey, look! There are marks from humer rounds. Get a shot of it!
- ESEsto es lo que ha quedado. Ven, ¡hazme una foto!
• • 0:13:36
Nadeshiko