• All23
  • Anime21
  • Live Action2

Screenshot for Solo Leveling

まさか ほかから引き抜くつもりか?

  • EN
    Does he mean to poach one from another guild?
  • ES
    ¿Piensa robárselo a otros?

Save

Copy

More

• 0:07:55

Screenshot for Solo Leveling

引き抜かれたギルドからの 恨みを買う

  • EN
    You'd be making an enemy of whoever you end up poaching from.
  • ES
    Se enemistará con el gremio que sea.

Save

Copy

More

• 0:08:01

Screenshot for Ascendance of a Bookworm

抜け駆けして 引き抜くんじゃないかって

  • EN
    Mostly about you getting recruited somehow.
  • ES
    Temía que pretendiera quedarse contigo.

Save

Copy

More

• 0:14:28

Screenshot for Godzilla Minus One

奴に突っ込む直前に引き抜くんだ

  • EN
    Pull it right before flying in.
  • ES
    Tira de ella antes de volar en la boca.

Save

Copy

More

• 1:35:03

Screenshot for See You Tomorrow at the Food Court

熊に噛まれたら引き抜くんじゃなくて

  • EN
    If you're bitten by a bear, don't try and pull away.
  • ES
    Si un oso te muerde, no intentes sacar nada.

Save

Copy

More

• 0:15:43

Screenshot for My Undead Yokai Girlfriend

皮を剥いで はらわたを引き抜けよいか?

  • EN
    Shall I flay them and remove their guts?
  • ES
    ¿Le quito la piel y saco las tripas?

Save

Copy

More

• 0:18:03

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

お利口だ 剣を引き抜いくれたな

  • EN
    A wise move, pulling your sword free.
  • ES
    Bien hecho, retiraste tu estoque.

Save

Copy

More

• 0:15:23

Screenshot for The Irregular at Magic High School

三年前 君が四葉から引き抜い

  • EN
    whom you acquired from Yotsuba three years ago,
  • ES
    Hace tres años, lo sacaste de un árbol de cuatro hojas.

Save

Copy

More

• 0:04:28

Screenshot for Solo Leveling

そうだとしても S級ハンターを引き抜い

  • EN
    Even if that's true, there's a lot of risk involved
  • ES
    Aun así, es demasiado arriesgado

Save

Copy

More

• 0:06:28

Screenshot for SPY x FAMILY

その前後に情報機関から 引き抜かれたのであろう

  • EN
    He must've been scouted by the intelligence agency right before or after that.
  • ES
    El posterior lo habrá retirado Inteligencia.

Save

Copy

More

• 0:18:08

Screenshot for Scott Pilgrim Takes Off

で さっきの続きね エンヴィーは スコットの心臓引き抜い

  • EN
    As I was saying, Envy Adams pulled Scott's heart out of his chest
  • ES
    Como te decía, Envy Adams le arrancó el corazón a Scott

Save

Copy

More

• 0:07:40

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

その剣を引き抜いたのが ヒンメル様なのですね。

  • EN
    And it was Mr. Himmel who drew the sword from the stone?
  • ES
    Y ese héroe fue el señor Himmel, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:06:30

Screenshot for The Eminence in Shadow

無理押しで引き抜い 優秀な人材を無為に失ったのだから

  • EN
    I insisted on taking their best knights and then just let them die.
  • ES
    Insistí en llevarme a sus mejores miembros y luego los dejé morir.

Save

Copy

More

• 0:20:59

Screenshot for Ascendance of a Bookworm

マインが今日みたいに 引き抜かそうになったら 絶対に阻止しろ! いいな ルッツ!

  • EN
    Make sure Myne doesn't get taken in by their poaching attempts again. You got that, Lutz?
  • ES
    Si intenta contratar a Myne, debes impedirlo a toda costa. ¿Entendido, Lutz?

Save

Copy

More

• 0:11:30

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

この剣を抜くのに ふさわしい相手でないかぎり 鞘から引き抜くことができないんだ

  • EN
    It cannot be drawn from its sheath unless its wielder faces a worthy adversary.
  • ES
    Si el oponente no merece que se la desenvaine, es imposible sacarla de la vaina.

Save

Copy

More

• 0:08:09

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

その剣は 歴史上の どんな英雄たちが 引き抜こうしても 微動だにしなかった。

  • EN
    Throughout history, many heroes tried to pull it from the stone, but it wouldn't budge.
  • ES
    Muchos héroes intentaron sacarla de la roca, pero no lograron ni moverla.

Save

Copy

More

• 0:06:07

Screenshot for Sword Art Online

なのに君は 我がギルドの 貴重な主力プレイヤーをー 引き抜こうしているわけだ

  • EN
    And now, you are taking one of our most important players.
  • ES
    Y quieres llevarte a uno de nuestros jugadores más importantes.

Save

Copy

More

• 0:21:17

Screenshot for Fate/Zero

私程度の霊媒治療術だと 根付いた令呪を強引に引き抜くまでは無理なのよ

  • EN
    An unskilled spiritual healer like myself cannot hope to extract ingrained Command Spells by force.
  • ES
    Queda más allá de mis habilidades como sanadora sacar por la fuerza los sellos de obediencia una vez han sido otorgados.

Save

Copy

More

• 0:06:51

Screenshot for Sword Art Online

だが我々としても 副団長を引き抜かてー はい そうですか というわけにはいかない

  • EN
    But we simply cannot allow our second-in-command to leave.
  • ES
    Pero simplemente no puedo dejar ir a nuestra sub-líder.

Save

Copy

More

• 0:21:33

Screenshot for Angel Beats!

竹山君が 後ろの席の 回収し終えた答案用紙から 天使の用紙を引き抜き 偽物とすり替える

  • EN
    Takeyama, swap out your fake answer sheet with Angel's real one.
  • ES
    Takeyama intercambiará la hoja de respuestas falsa con la real.

Save

Copy

More

• 0:05:20

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

勇者の剣を引き抜けるのは

  • EN
    \"The Hero's Sword can only be pulled from the stone
  • ES
    \"Solo el héroe capaz de evitar las calamidades

Save

Copy

More

• 0:06:21

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

あそこへ落下するまでに この剣をひき抜かなくては

  • EN
    I have to get this blade out first!
  • ES
    ¡Debo arrancarme esta cuchilla!

Save

Copy

More

• 0:12:22

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎助手の君を 安全に天文台へ ‎引き抜けるかもしれない

  • EN
    I can safely bring you to the observatory.
  • ES
    podré llevarte conmigo al observatorio.

Save

Copy

More

• 0:17:01

You've reached the end!