+ S
- All
- Anime
- Live Action

よし そろそろ引き揚げようか
- ENAll right. Ready to head home?
- ESEn fin, ¿lista para volver a casa?
• • 0:19:54

さっ 任務終了 引き上げよう
- ENAll right, our mission is over.
- ESBien, nuestra misión terminó.
• • 0:11:48

ブリーフ引き上げてかかれよ
- ENHike up your briefs, everyone!
- ESPonte los calzoncillos y participa.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:33

とっとと引き上げるデス
- ENWe get out of here, now.
- ESLarguémonos ya.
• • 0:19:31

フキ 命令だ 引き揚げなさい
- ENFuki. This is an order. Retreat.
- ESEs una orden, Fuki. Retiraos.
• • 0:02:47

よーし 引き上げるぜ 同胞よ
- ENAlright! Time to go, brothers!
- ES¡Muy bien! ¡Hora de retirarnos, camaradas!
• • 0:21:48

そろそろ夜だ 引き上げるぞ
- ENIt's almost evening. We're retreating.
- ESEstá bajando el sol. Retirémonos.
• • 0:04:53

ヴォルグ 君の勝ちだ 引き揚げよう
- ENVolg, you won. Let's go.
- ESGanaste, Volg. Vámonos.
• • 0:07:10

引き揚げだ 野郎ども!
- ENWe're leaving, men!
- ES¡Nos vamos de aquí, muchachos!
• • 0:15:58

やっぱ無理 引き上げて
- ENNo can do. Cancel it.
- ESNo funcionará. Llévatelo.
• • 0:15:05

早く引き上げなきゃ 手遅れになる
- ENWe need to bring him up soon or it'll be too late.
- ESTenemos que sacarlo rápido, antes de que sea tarde.
• • 0:12:30

引きあげるぞ 坊主
- ENLet's get out of here, boy.
- ESVayámonos, muchacho.
• • 0:23:22

引き上げるぞ 時臣
- ENWe're leaving, Tokiomi.
- ESNos marchamos, Tokiomi.
• • 0:05:50

引き揚げるとしよう
- ENLet's head back.
- ESMe retiro.
• • 0:17:21

引き揚げるぞ はい
- ENWe're outta here. -Yes, sir!
- ESNos vamos. - Sí, señor.
• • 0:21:37

いいか 引き上げるぞ
- ENReady? I'll pull you up.
- ESEspera, que te ayudo. -Gracias.
• • 0:18:45

やった ついに引き上げたぞ
- ENAtlantic Ocean, near the Canary Islands, 1983 Y-Yahoo! We finally got it!
- ES1983: Océano Atlántico, costa africana - Islas Canarias ¡L-lo logramos! ¡Al fin es nuestro!
• • 0:22:53

十分な収穫だ 引き揚げるぞ
- ENThat's sufficient for this operation. We're withdrawing.
- ESEs suficiente por hoy. Nos retiramos.
• • 0:06:24

引き揚げるぞ クレーンのフックをくれ
- ENI'm going to lift this up. Get me the crane hook.
- ESVamos a subirlo. -Dame el gancho de la grúa. -Voy.
• • 0:08:22

じっとしてろ!今 引き上げてもらう。
- ENJust be still! We'll get pulled up now!
- ESNo te muevas. Ahora nos suben.
• • 0:08:27

や... やった ついに引き上げたぞ
- ENBut allow me to introduce myself fully... Jean Pierre Polnareff!
- ESPermíteme presentarme: Soy Jean Pierre Polnareff.
• • 0:00:19

や... やった ついに引き上げたぞ
- ENHere in Singapore, littering is prohibited by law!
- ES¡En Singapur es ilegal tirar basura en la calle, tendré que multarte!
• • 0:00:19

や... やった ついに引き上げたぞ
- ENI picture India as a place where people only eat curry and can become sick at any moment.
- ESCuando pienso en India, me imagino un lugar donde solo se come curry y te enfermas con facilidad.
• • 0:00:19

や... やった ついに引き上げたぞ
- ENDo not make a sound!
- ESNo emitan ni un solo sonido.
• • 0:00:21

アフリカ沖 大西洋から 引き上げられた-
- ENHere, Iggy. Want some gum?
- ESDime, Iggy. ¿Quieres chicle?
• • 0:17:41

悠然と引き揚げる挑戦者 うなだれるチャンピオン
- ENThe challenger withdraws leisurely. The champion hangs his head.
- ESEl retador se va tranquilo. El campeón agacha la cabeza.
• • 0:09:44

落ち着け 慎重に引き上げるんだ
- ENR-Relax! Just bring it up!
- ES¡Tranquilo! Tráelo con cuidado.
• • 0:23:00

科学でスペックを引き上げてもー
- ENNo matter how we improve ourselves with science,
- ESNo importa cuánto mejoremos con la ciencia,
• • 0:06:23

すぐに兵を引き揚げさせろ
- ENHave your soldiers retreat immediately!
- ESRetira a tus hombres de inmediato.
• • 0:14:02

引き揚げるってよ
- ENWe're going inside!
- ES¡Vamos a entrar!
• • 0:13:01
Nadeshiko