+ S
- All
- Anime
- Live Action

また 60度 50度 40度
- ENThere's still the 60 degrees, the 50 degrees, the 40 degrees...
- ESAún faltan los 60, 50 y 40 grados...
• • 0:17:29

吠える40度 狂える50度
- ENThe howling 40 degrees. The maddening 50 degrees.
- ESLos aullantes 40 grados. Los enloquecedores 50 grados.
• • 0:14:59

繰り返し 繰り返し 何度も 何度も
- ENI repeated them over and over again.
- ESSe lo repetí una y otra vez.
• • 0:07:52

何度でも 何度でも 何度でも解くよ
- ENI'll fix it, no matter how many times it happens.
- ESlo arreglaré, sin importar cuántas veces suceda.
• • 0:12:45

王座を4度 通算10度 防衛
- ENHe successfully defends his title four times for a total of ten times.
- ESCuarta defensa del título desde que lo reclamó.
• • 0:03:01

わざわざ 何度も 何度も
- ENOver and over?
- ESuna y otra vez?
• • 0:14:06

えっと...\"おくたび\"
- ENAnd O-ku-ta-bi.
- ESY... O-ku-ta-bi.
• • 0:12:36

何度も何度も... ヤツらとは何度ももめてて
- ENHe's always having disagreements with us.
- ESSiempre da problemas.
• • 0:20:32

フン 二度あることは 三度ある... か
- ENI suppose twice in a row can become three in a row.
- ES\"No hay segunda sin tercera\", ¿eh?
• • 0:01:10

何度も何度もめぐりあい... だけど...
- ENOver and over again, he and I meet... but...
- ESUna y otra vez, él y yo nos encontramos, pero...
• • 0:15:00

目が合うたびに 話すたびに いつもいつも!
- ENEvery time our eyes meet, every time we speak!
- ESSiempre que hablamos o cruzamos miradas...
• • 0:16:11

クソッ 二度と... 二度と負けるものか!
- ENDammit! Never again! I will never lose again!
- ES¡Maldición! No volveré... ¡No volveré a perder!
• • 0:20:58

二度も三度も変わるまい。
- ENHow's it different the second or third time?
- ES¿Qué cambiaría ahora?
• • 0:05:17

割れるまで 何度も何度も
- ENAgain and again until it breaks.
- ESUna y otra vez hasta que se rompa.
• • 0:14:58

何度も何度も チャンスはあった
- ENCountless times, I've had him almost within my grasp,
- ESEstuvo a mi alcance muchas veces,
• • 0:10:30

何度も何度も何度も
- ENTime and time again,
- ESUna y otra vez,
• • 0:16:13

二度と御免だ。二度と御免よ。
- ENNever again!
- ESNo, ya no más, gracias.
• • 0:18:12

-ん? -\"もう一度\"?
- ENDid she say, \"again\"?
- ES¿\"Otra vez\"?
• • 0:17:45

北緯33度10分 東経140度01分にて
- EN33.10 North, 140.01 East,
- ES33,10 grados norte y 140,01 este...
• • 1:25:51

情報の自由度が 社会の自由度につながる
- ENFreedom of information will lead to a freer society.
- ESLa libertad de información hace que una sociedad sea más libre.
• • 0:21:39

何度も何度も ぐあっ! 引きずり戻して...
- ENTime and time again... He'd drag me right back.
- ESY él me arrastraba de vuelta una y otra vez.
• • 0:16:00

《まだ行ける! 二度あったことは 三度ある!
- ENI still have a chance! Good things come in threes!
- ESAún puedo lograrlo. ¡No hay dos sin tres!
• • 0:00:51

あなたのビデオ 何度も何度も見た
- ENI watched your videos many, many times.
- ESVi los videos de tus peleas un montón de veces.
• • 0:14:16

92.8度... ハァ?
- ENIt's 92.8 degrees. -What?
- ES92,8 grados. - ¿Qué?
• • 0:13:24

何度も何度も気味悪わりい
- ENYou guys creep me out with how you keep regenerating.
- ESDan miedo cuando no paran de regenerarse.
• • 0:11:39

1度会うたびに1万円とか
- ENTen thousand yen every time we meet?
- ES¿Darle diez mil yenes cada vez que nos veamos?
• • 0:12:56

何度も 何度も振り返る
- ENLooking back over and over again.
- ESMiro hacia atrás una y otra vez.
• • 0:23:36

何度も 何度も振り返る
- ENLooking back over and over again.
- ESMiro hacia atrás una y otra vez.
• • 0:23:56

九度の懐妊 九度の堕胎
- ENNine times, he impregnated her. Nine times, he aborted her.
- ESNueve embarazos. Nueve abortos.
• • 0:05:11

二度ならず 三度も偶然
- ENIt happened not just twice, but three times!
- ES¡No se dio dos veces, sino tres!
• • 0:05:50
Nadeshiko