• All108
  • Anime102
  • Live Action6

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

あんたが年を取れ 私も年を取る

  • EN
    As you put on years, I will put them on as well.
  • ES
    Tú envejeces, yo envejezco.

Save

Copy

More

• 0:05:29

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

年を取る人造人間 そんなんありか

  • EN
    An artificial man who ages. Is that even possible?
  • ES
    ¿Un homúnculo que envejece?

Save

Copy

More

• 0:18:26

Screenshot for Angel Beats!

ちなみに NPCは年を取らない

  • EN
    Just for the record, the NPCs don't age. Quit dawdling! Just for the record, the NPCs don't age. Take this seriously, dammit!
  • ES
    También. Por cierto, los NPC no envejecen.

Save

Copy

More

• 0:15:41

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

年を取っ僕も なかなかイケメンだろ?

  • EN
    I'm still pretty handsome at this age, though, aren't I?
  • ES
    Pero, para la edad que tengo, sigo siendo guapete, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:10:00

Screenshot for Naruto

ほう お前か年を取ったな 猿飛。

  • EN
    Oh, it's you... You've gotten old, Sarutobi.
  • ES
    Conque eres tú. Has envejecido, Sarutobi.

Save

Copy

More

• 0:18:44

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

オレは年を取らないのに オレの子供たちはみるみる年を取り 成長していく

  • EN
    I never age, but I'm watching my kids age and grow like trees...
  • ES
    Yo no envejezco, pero ellos cumplen años y crecen.

Save

Copy

More

• 0:01:27

Screenshot for Sword Art Online

一緒に年を取っいきたい

  • EN
    To get old together!
  • ES
    ¡Que envejezcamos juntos!

Save

Copy

More

• 0:16:17

Screenshot for T・P BON

だいぶ年を取ったな

  • EN
    He's aged quite a bit.
  • ES
    Ha envejecido bastante.

Save

Copy

More

• 0:21:08

Screenshot for ONE PIECE

ココヤシ村買い取る 8前の約束

  • EN
    for 100 million Berries.
  • ES
    le comprarías la aldea Cocoyashi a Arlong por cien millones.

Save

Copy

More

• 0:13:18

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

なるほど 君が もう少し年を取っとき

  • EN
    Yeah. When you get a little older,
  • ES
    Sí, claro. Espero que, cuando pasen algunos años,

Save

Copy

More

• 0:07:59

Screenshot for Summer Pockets

年を取る いらん心配ばっかりしちまう。

  • EN
    Being so old's made me such a worrywart.
  • ES
    Con la edad empiezas a preocuparte por todo.

Save

Copy

More

• 0:18:12

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

両親が年を取ってからの 子供で-

  • EN
    He was born to elderly parents.
  • ES
    Nació cuando sus padres ya eran mayores.

Save

Copy

More

• 0:03:09

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

あたしが年を取っ分だけな

  • EN
    As old as I've gotten, he is.
  • ES
    Tan viejo como yo.

Save

Copy

More

• 0:03:39

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

年を取る 自然と こうなるんですよ

  • EN
    It happens naturally as people age.
  • ES
    Es natural que todos se vuelvan así al envejecer.

Save

Copy

More

• 0:09:30

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

私は ただ 歳を取るだけなのかしらね

  • EN
    Is getting older the only thing I'm going to do?
  • ES
    ¿Me estaré haciendo vieja?

Save

Copy

More

• 0:02:35

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

記憶を取り戻してから 早 10がたった

  • EN
    I Hate This World It's been ten years since I regained my memories.
  • ES
    Han pasado diez años desde que recuperé la memoria.

Save

Copy

More

• 0:08:14

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

年を取れ技は練れる 駆け引きにもたける

  • EN
    As the years pass, your techniques may become more polished, and your tactics may also grow more shrewd,
  • ES
    Te haces mayor, mejoras en ello, mejoras en el juego.

Save

Copy

More

• 0:03:17

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

年月がどんどん過ぎて 女は醜く年を取り...

  • EN
    As the months and years went by, the woman grew hideously older...
  • ES
    Los años pasan y pasan, y la mujer envejece y se vuelve fea...

Save

Copy

More

• 0:16:22

Screenshot for Delicious in Dungeon

変化前と同じペースで年を取るのか

  • EN
    Do we age at the same pace as before our transformation,
  • ES
    ¿Envejecemos al mismo ritmo que antes de la transformación

Save

Copy

More

• 0:02:39

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

いつまでも年を取ら小娘 僧は怪しんだ

  • EN
    The monk grew suspicious because the young girl never aged.
  • ES
    El monje sospechó cuando veía que la joven no envejecía.

Save

Copy

More

• 0:20:14

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

そして 年を取っ女は 若いままの男ねたみ

  • EN
    And so, the old woman became envious of the man, still in his youth,
  • ES
    Y las viejas envidian a los hombres que siguen siendo jóvenes.

Save

Copy

More

• 0:16:36

Screenshot for Nisemonogatari

大人には歳を取れ誰だってなれるし

  • EN
    Anyone can grow up, just by aging.
  • ES
    Crecer lo hacemos aun sin querer cumpliendo años.

Save

Copy

More

• 0:09:54

Screenshot for Ranma ½

年を取る近くなってしもうてのう 漏れそう

  • EN
    It's hard to hold it when you're old. Please?
  • ES
    Es difícil aguantarse cuando se es viejo. Por favor.

Save

Copy

More

• 0:09:08

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

国王は1000近く 食事を取っいません

  • EN
    The king has not had a meal in nearly a thousand years.
  • ES
    El Rey no ha comido durante casi 1.000 años.

Save

Copy

More

• 0:09:50

Screenshot for Naruto

年を取る平和ボケするのかな? 猿飛先生。

  • EN
    Perhaps one gets addicted to peace as one grows older... Sarutobi Sensei!
  • ES
    ¿La edad te volvió blando, Sarutobi-sensei?

Save

Copy

More

• 0:05:29

Screenshot for Blue Box

足 くじくなんて... 私も年を取っものだよ

  • EN
    Twisting my ankle like this, I must really be getting old.
  • ES
    Debo haberme torcido el tobillo porque estoy envejeciendo.

Save

Copy

More

• 0:16:00

Screenshot for Jin

年を取りゃ 暇と金持て余した ご婦人相手に

  • EN
    When I got older, it was to rich ladies with too much time and money.
  • ES
    Cuando crecí, a señoras ricas con mucho tiempo y dinero.

Save

Copy

More

• 0:16:47

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

私 この世界に来て 5くらいなんだけど 年を取らないみたい

  • EN
    but I've been in this world for five years, and I don't seem to age.
  • ES
    Yo llevo unos cinco años aquí y parece que no envejezco.

Save

Copy

More

• 0:14:47

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

年をとっても

  • EN
    Or I grow to be old
  • ES
    O yo me hago vieja

Save

Copy

More

• 2:27:12

Screenshot for Spice and Wolf II: Wolf and the Amber Melancholy

いつまで経っても年を取ら小娘僧は怪しんだ

  • EN
    But the monk grew suspicious about how the girl never aged.
  • ES
    Pero como no envejecía, el monje empezó a sospechar de ella.

Save

Copy

More

• 0:20:06