+ S
- All
- Anime
- Live Action

ごめんなさい... 巻き込んじゃって
- ENI'm sorry for involving you...
- ESSiento haberte involucrado...
• • 0:13:02

巻き込んでないよ 別に 何が? 巻き込まれた?
- ENWhat have you brought me into? I don't get it.
- ES¿En qué me has metido? No entiendo.
• • 0:20:44

ごめん... 巻き込んじまった
- ENI'm sorry. I dragged you into this.
- ESLo siento. Te arrastré a esto.
• • 0:17:30

ごめんなさい 巻き込んで
- ENI'm sorry, I dragged you into this...
- ESSiento haberte involucrado.
• • 0:21:49

通勤ラッシュに巻き込まれ...
- ENGot caught in rush hour...
- ESMe quedé atrapada en la hora pico.
• • 0:06:40

退避 急げ! 巻き込まれるぞ!
- ENGet out of here! We'll get caught up in it!
- ESApresúrense con la evacuación. Es peligroso.
• • 0:07:50

巻き込んでしまい すまない
- ENI'm sorry I got you mixed up in this.
- ESPerdón por involucrarte en esto.
• • 0:06:37

何が? すごく巻き込んでる
- ENWhat do you mean? -For you having to deal with this.
- ES¿Por qué lo dices? - Por aguantar todo esto.
• • 0:20:35

悪かったな 巻き込んじまって...
- ENSorry you got caught up in this.
- ESPerdón por meterte en esto.
• • 0:44:58

そいつを巻き込みたくねえって...
- ENI didn't want to involve them.
- ESPasase lo que pasase, no quería involucrarla.
• • 0:17:38

しかも 巻き込まれただけって...
- ENbut you were also merely caught up in the summoning.
- ESresulta que tú ni deberías haber venido.
• • 0:11:57

逃げろー! 巻き込まれるぞ! あっ!
- ENRun! -Or you'll get dragged into it!
- ES¡Huyan! -¡Nos alcanzará!
• • 0:11:00

2人を巻き込んじゃって ごめんなさい
- ENI'm sorry for getting you involved!
- ES¡Lamento haberlas involucrado!
• • 0:09:53

\"向こう側の世界\"を巻きこんで...
- EN...taking the world on the other side down with it.
- ESLlevándose consigo al mundo del otro lado.
• • 0:06:37

エヘヘ... 巻き込んじゃってごめんねー。
- ENSorry to get you involved.
- ESSiento haberlos involucrado.
• • 0:03:22

俺が 巻き込んだ...
- ENI dragged you all into this.
- ESYo os he metido en todo esto.
• • 0:20:57

まゆりまで 巻き込んでしまって-
- ENAnd I even involved Mayuri.
- ESY hasta he involucrado a Mayuri.
• • 0:11:34

僕を巻き込むな! やれやれ...
- ENDon't get me involved! Good grief.
- ES¡No me metáis! Qué liantes.
• • 0:11:27

ん? みんなも巻き込んじまった
- ENI dragged you all into this.
- ESOs he metido a todos en esto.
• • 0:09:32

巻き込まれちゃ かなわん
- ENI don't want to be caught up in this.
- ESNo quiero involucrarme en esto.
• • 0:05:33

このままじゃ巻き込まれる
- ENWe'll be caught up in the mess.
- ESNos alcanzará.
• • 0:01:41

私を巻き込んでちょうだい
- ENget me involved instead.
- ESpuedes utilizarme a mí si quieres.
• • 0:10:09

ダメです 巻き込まれます
- ENNo! You'll be dragged into it!
- ES¡No! ¡Te verás afectada!
• • 0:11:28

巻き込みたくない。
- ENI don't want you involved.
- ESNo quiero involucrarlos.
• • 0:10:07

また水原 巻き込んでんのに!
- ENMizuhara's a victim here!
- ES¡Mizuhara es la víctima!
• • 0:04:32

巻き込まれるぞ 放せ
- ENYou're gonna get us into trouble. Let go of me.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESTe absorberá a ti también.
• • 0:01:49

みんなを巻き込んでごめんね
- ENSorry for dragging you all into this.
- ESPerdón por meterlas en esto.
• • 0:14:56

全く日高さんまで巻き込んで
- ENGoodness, even getting Hidaka involved...
- ESPor Dios, hasta Hidaka se involucró en esto.
• • 0:20:14

実戦に巻き込むほうが 手っ取り早い
- ENIt's faster to drag you into everything.
- ESFue más rápido arrastrarte a que lo hicieras.
• • 0:10:56

石像 巻き込んじゃうんじゃないの?
- ENYou're going to destroy the statues!
- ES¿No destrozará las estatuas?
• • 0:21:01
Nadeshiko