+ S
- All
- Anime
- Live Action

チャンピオン 崩れ落ちる!
- ENThe champion tumbles over!
- ES¡El campeón se tambalea!
• • 0:06:34

うわ... 崩れそう
- ENLooks like it'll collapse.
- ESSe va a derrumbar.
• • 0:11:13

フフフッ -顔 崩れてんぞ
- ENThere goes your composure. Why're you so worked up?
- ESCómo cambiaste de actitud. ¿Por qué estás tan emocionada?
• • 0:05:15

ばあちゃん 泣き崩れる
- ENGran's gonna bawl her eyes out!
- ES¡La abuela va a llorar a mares!
• • 0:08:10

ソッコー崩れて生き埋めに... はっ
- ENand it'll cave in on you and bury you alive.
- ESse rompería más y te enterraría.
• • 0:05:33

危ない! 走らないで! 崩れると...
- ENStop! Don't run! It'll collapse!
- ES¡Alto! ¡No corráis! ¡Se va a caer!
• • 0:18:17

前のめりに崩れる!
- ENHe starts to fall forward!
- ES¡Makunouchi se tambalea!
• • 0:16:47

掘り過ぎんな 森 崩れる
- ENDon't dig too deep. The forest will collapse.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESCavemos aquí. Aquí.
• • 0:07:54

崩れるぞ 走り抜けろ
- ENIt's gonna go! Make a run for it!
- ES¡Se va a caer! ¡Huyan!
• • 0:13:35

生態系が崩れる おしまいだ
- ENOur ecosystem's going to fall apart. It's the end...
- ESEl ecosistema se desmoronará. -Es el fin.
• • 0:19:51

魔王たちの パワーバランスが崩れる
- ENupsetting the balance among the Demon Lords.
- ESy alterará el equilibro del poder.
• • 0:20:39

崩れない程度に揚がったら ひっくり返す
- ENWhen it looks like it won't fall apart, flip it.
- ESCuando parezca que no se desarmará, dalo vuelta.
• • 0:22:35

ついに崩れ落ちてしまった! ハァハァ...
- ENIt finally collapsed! Huh huh...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Se desmayó!
• • 0:19:59

最近 崩れたんだ...
- ENIt must have collapsed recently.
- ESSe habrá derrumbado hace poco.
• • 0:10:33

アーロンパークが崩れた
- ENArlong Park... has collapsed!
- ES¡Arlong Park... se derrumbó!
• • 0:13:57

く... 崩れていくぞ
- ENI-It's crumbling!
- ESKu... Se va a desmoronar.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:47

ダメだ この橋も崩れてる
- ENIt's no use. This bridge is broken too.
- ESVaya. Este puente también está roto.
• • 0:10:53

崩れ落ちるぞー!
- ENIt's crumbling!
- ES¡Se derrumba!
• • 0:10:21

まずい 崩れるぞ
- ENThis is bad! It's collapsing!
- ESOh, no, se va a derrumbar.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:09

やめとけ 崩れたら死ぬぞ
- ENGive it up. If it caves in, we'll die.
- ESDéjalo. Si se viene abajo, palmamos.
• • 0:08:20

劣化し いつか崩れ落ちる
- ENbreak down and eventually tumble down.
- EShasta que se desprenden y se caen.
• • 0:15:03

言ったとおり崩れただろ?
- ENIt crumbled just like I said it would...
- ESTe lo advertí, ¿no?
• • 0:20:13

てめえが崩れ落ちるときだ
- EN...that's when I'm gonna strike!
- ES¡acabaré contigo!
• • 0:14:04

フォーム崩れてるぞ
- ENYour form's all out of whack.
- ESEsa postura es horrible.
• • 0:08:05

急にヒザから崩れ落ちて...
- ENI don't know. I can't feel anything below my knees.
- ESNo lo sé. De repente me fallan las piernas.
• • 0:18:39

リング中央 均衡が崩れません
- ENThe balance remains stable in center ring!
- ESEl equilibrio entre ambos ni se inmuta.
• • 0:08:43

ダメだ 崩れ落ちた!
- ENIt's no good! He collapses!
- ES¡No tan rápido! ¡Se cae de nuevo!
• • 0:03:59

階段崩れそうだし 切れそう
- ENThe stairs are gonna collapse. It's gonna snap.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESEscaleras de porquería... Voy a volverme loca.
• • 0:18:47

この崩れ方 地震じゃねえな
- ENAn earthquake wouldn't do this.
- ESUn terremoto no haría esto.
• • 0:15:57

このまま内から崩れちまうか
- ENIt'll either collapse from the inside, or...
- ESTal vez se desmorone desde dentro.
• • 0:14:55
Nadeshiko