+ S
- All
- Anime

\"小惑星の名前は何か\"
- ENof a theoretical collision with Earth in the year 2000?\"
- ES\"¿Cómo se llama el asteroide?\"This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:10

小惑星2095GE9の 爆破を確認
- ENAsteroid 2095GE9: explosion confirmed.
- ESBombardeo confirmado del asteroide 2095GE9.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:33

当該小惑星 2095GE9 コードネーム\"ジーク\"
- ENAsteroid 2095GE9, code name: Sieg.
- ESAsteroide 2095GE9, nombre en clave \"Zeke\".This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:56

小惑星?
- EN..asteroids?
- ES¿Asteroides?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:57:07

地球の近傍に来た小惑星の 軌道を操作して-
- ENCapable of manipulating the trajectory of asteroids in the Earth's neighborhood...
- ESManipular las órbitas de los asteroides que se acercan a la Tierra.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:57:00

そのため 当該小惑星が- 地球に衝突する可能性が 高まっている
- ENDue to that, the possibility of a collision with the Earth rose up.
- ESEsto aumenta la probabilidad de que el asteroide en cuestión impacte con la Tierra.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:41

火星公転軌道と地球公転軌道の ほぼ中間宙域で- 小惑星の不自然な軌道変更が 観測された
- ENWe monitored an unnatural change in the trajectory of an asteroid passing between Mars and Earth's orbits.
- ESEl cambio orbital antinatural del asteroide se observó en una región del espacio situada aproximadamente a medio camino entre la órbita de Marte y la de la Tierra.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:26
You've reached the end!
Nadeshiko