+ S
- All
- Anime
- Live Action

バ... バトレー将軍! ああ!
- ENG-General Bartley!
- ES¡General Bartley!
• • 0:05:47

ダールトン将軍- アレックス将軍- そしてコーネリア総督が 率いる部隊です-
- ENThe units led by Gen. Darlton here, Gen. Alex here, and Viceroy Cornelia here.
- ESEl general Darlton está aquí, el general Álex, aquí y la virreina Cornelia, aquí.
• • 0:13:18

レイブン将軍 セントラルの
- ENGeneral Raven... From Central?
- ES¿El general Raven de Central?
• • 0:19:15

いかがいたしましょう ドレル将軍。
- ENWhat do you think, General Dorrell?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¿Ahora qué hacemos, general Dorrel?
• • 0:38:06

じゃあ アトミックエンジェル チャーリー将軍
- ENThen how about Atomic Angel Charlie General?!
- ES¡Pues \"General Angelito Charlie Atómico\"!
• • 0:18:03

おおっ ふ... 冬将軍
- ENTh-The Winter Shogun!
- ES¡El General del Invierno!
• • 0:09:13

ダールトン将軍 感謝します-
- ENGen. Darlton, I appreciate this.
- ESGeneral Darlton, se lo agradezco.
• • 0:00:44

ここで止めます... ドレル将軍!
- ENI'll stop you here, General Drel!
- ESLo detendré aquí, general Dorrel.
• • 0:12:35

ブリッグズの将軍 オリヴィエ·ミラ·アームストロング
- ENThe general of Briggs, Olivier Mira Armstrong.
- ESLa general de Briggs, Olivier Mira Armstrong.
• • 0:23:58

\"将軍級\" 初めて見る等級だ
- EN\"General\" rank? Never seen that before.
- ES¿Rango general? Nunca lo había visto.
• • 0:09:19

ダールトン将軍 やはり無理では
- ENGen. Darlton, please! You're in no condition to do this!
- ES¡General Darlton! ¡No estás en condiciones de hacer esto!
• • 0:19:28

あの至宝は ドレル将軍の...
- ENThat Regalia.. It's General Drel's...
- ESEse tesoro es el del general Drel.
• • 0:15:12

ジャバザ将軍に ご報告!
- ENReport for Jabbathe!
- ES¡Mensaje para el general Jabbathe!
• • 0:19:30

バトレー将軍ですか?
- ENYou mean Gen. Bartley?
- ES¿Te refieres al general Bartley?
• • 0:06:49

すっかり忠義者ですね 将軍
- ENYou're quite a loyal man, aren't you, General?
- ESEres un hombre muy leal, ¿no, general?
• • 0:06:04

倒すべきは 将軍ドレル ただ一人!
- ENThe only one you must defeat is General Drel!
- ESSolo deben vencer al general Drel.
• • 0:15:01

いや それは 将軍が...》 ちょっ... 隊長!
- ENNo, the general willー Hey, Commander!
- ESNo, el general... -¡Comandante, hola!
• • 0:04:52

クソ! あのデブ将軍め
- ENDamn that fat general.
- ESMaldito sea el gordo del general.
• • 0:11:04

終わりだ ドレル将軍は死んだ!
- ENIt's over! General Drel is dead!
- ES¡Se acabó! ¡El general Drel está muerto!
• • 0:14:51

こちらは モルガンクーグ王国の将軍 グラティアヌス殿
- ENThis is the commander of the Kingdom of Morgannwg, Gratianus.
- ESEste es el comandante del reino de Morgannwg, Graciano.
• • 0:14:51

お呼びですか? 将軍様
- ENYou called for me, Your Highness?
- ES¿Me llamaba, señor shogun?
• • 0:09:01

徳川幕府 最後の将軍だ
- ENthe last Shogun of the Tokugawa shogunate.
- ESFue el último shogun del shogunato Tokugawa.
• • 0:04:10

何なの あの剣豪将軍って
- ENWhat's up with him? This self-styled sword master general.
- ES¿Qué eso del \"shogun Kengo\"?
• • 0:13:33

将軍の生死が分からずとも
- ENWe still don't know if the general's alive or dead,
- ESAún no sabemos si está vivo o muerto,
• • 0:07:58

中華連邦の 曹将軍によると-
- ENAccording to General Tsao of the Chinese Federation,
- ESSegún el general Tsao de la Federación China,
• • 0:02:54

お待ちしておりました ドレル将軍。
- ENI've been awaiting your arrival, General Drel.
- ESLo estaba esperando, general Dorrel.
• • 0:20:52

撤退しろ! ドレル将軍が戦死された!
- ENRetreat! General Drel is dead!
- ES¡Retirada! ¡El general Drel ha caído!
• • 0:16:04

ドイツのモルトケとかいう 偉い将軍が
- ENA renowned German general named Moltke once said
- ESUn renombrado general alemán llamado Moltke
• • 0:17:31

勇者アリシアが ドレル将軍を討ち取った!
- ENThe hero Alicia has slain General Drel!
- ES¡La heroína Alicia derrotó al general Drel!
• • 0:15:01

ダールトン将軍- 敵行動目的の解析結果から-
- ENGen. Darlton, according to analysis of the enemy's movements,
- ESGeneral Darlton, según el análisis de los movimientos del enemigo,
• • 0:15:12
Nadeshiko