+ S
- All
- Anime
- Live Action

あの人 ゲスト審査員 今回のスポンサー
- ENThe guest judge! Our sponsor!
- ES¡El juez invitado! ¡Nuestro patrocinador!
• • 0:17:51

おい 審査員辞退だって
- ENHey, apparently he stepped down from judging.
- ESVa a dejar de ser juez.
• • 0:05:25

ダメな審査員だな ムカつくな!
- ENWhat a crappy judge! That pisses me off!
- ES¡Qué jurado de porquería! ¡Me molesta!
• • 0:17:02

審査員は ご覧の方々
- ENThese're the judges!
- ES¡Estos serán nuestros jueces!
• • 0:14:46

クソが! KABEも審査員もクソが!
- ENBullshit! Kabe and the judges are fulla shit!
- ES¡Esto es una mierda! ¡Kabe y los jueces son una mierda!
• • 0:08:12

呑楽さん 審査員辞退だって
- ENApparently Donraku-san stepped down from the judge's panel.
- ESDonraku no será juez.
• • 0:04:04

審査員の集計結果を発表します
- ENThe judges' votes are in!
- ES¡Ya están los votos de los jueces!
• • 0:14:28

審査員の皆様 得点を
- ENNow let's go to our judges for the current scores!
- ES¡Ahora, veamos los puntajes que les dieron los jueces!
• • 0:05:43

今日の審査員をなさっていました
- ENHe was one of the judges today.
- ESSe encontraba entre los jueces.
• • 0:18:21

審査員がその人の虜で
- ENThe judge is totally obsessed with her.
- ESEl jurado está obsesionado con ella.
• • 0:16:52

それぞれの審査員の 合計点が多いほうの勝ち
- ENWhoever receives a higher total score from the judges wins.
- ESAquel que consiga una mayor puntuación por parte de los jueces, gana.
• • 0:15:02

私は嫌い 結局審査員の好みで結果決まるでしょ
- ENI hate them. The results are ultimately just the judges' opinions.
- ESYo las detesto. Todo depende del gusto de los jueces.
• • 0:19:11

これ聞いている審査員の顔が 見てみたい
- ENI want to see the judges' faces when they read this.
- ESMe gustaría ver las caras de los jueces escuchando esto.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:19

ハハハ ハハハハハハ 中国旅行ご招待 ゲスト審査員のたってのご希望で
- EN- It was a request from the judge. It means you'll get the China travel invitation.
- ESRecuerda la visita a China. Es una solicitud del juez invitado.
• • 0:17:48

"コメンテーターや漫才コンテストの 審査員なんかやったって⸺" "なんの得もねえ"とか 言って怒ってるかと思えば
- ENOr how being a commentator or judging comedy contests doesn't benefit him in any way. I thought he was getting mad,
- ES"Hacer de comentarista o juez no me aporta nada bueno". Parecía enfadado,
• • 0:12:06
You've reached the end!
Nadeshiko