+ S
- All
- Anime
- Live Action

お客さん... お客さん!
- ENSir!
- ES¡Señor!
• • 0:16:16

あの お客様 お客様...
- ENUm, sir? Sir?
- ESSeñor, un cliente, un cliente...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:19

お客さん... お客さん 着きましたよ
- ENSir. Sir, we're here.
- ESSeñor. Señor, ya llegamos.
• • 0:19:14

ちょ... ちょっと うちの客!
- ENHey! I found them first!
- ES¡Yo los he encontrado antes!
• • 0:07:19

あっ お客様 お客様 忘れ物はございませんか?
- ENLadies and gentlemen, are you sure you haven't forgotten anything?
- ESDamas y caballeros, ¿no olvidan nada? -¡Claro que no!
• • 0:05:48

お客さん! お客さんは 金払ってるんですから-
- ENSir! Sir, you're paying for the trip!
- ES¡Señores! ¡Son clientes que pagaron sus boletos!
• • 0:20:30

て... あれ? お客さん?
- ENOh, we have guests?
- ES¿Tenemos invitados?
• • 0:10:10

お客様? お客様
- ENSir? Y-Yes?
- ES¿Señor?
• • 0:05:05

こっちは客だぞ 金を払う客だってんだよ!
- ENI'm a customer! I'm paying you!
- ES¡Soy un cliente! ¡Te estoy pagando!
• • 0:02:33

こっちは客だぞ! カネを払う客だってんだよ
- ENI'm a customer! I'm paying you!
- ES¡Soy un cliente! ¡Te estoy pagando!
• • 0:21:31

フゥ... お客さん!
- ENMiss!
- ES¡Señorita!
• • 0:03:30

そもそも...お客様!
- ENSir!
- ESEn primer lugar... -¡Señor!
• • 0:16:49

パパ! お客さん...
- ENDad, is there a visitorー
- ESPapá, ¿hay visitas?
• • 0:16:22

客なら もてなせ ノドグロ出せー!
- ENIf I'm a guest, treat me like one! Bring me some blackthroat seaperch!
- ES¡Tú misma lo has dicho! ¡Trátame como a una!
• • 0:14:17

いや お客様って... ハハ...
- ENWhy are you calling me a guest?
- ES¿Por qué me llamáis así?
• • 0:24:11

アハハハ 観光客! かんこーかくっ!
- ENTourist! -Tourist!
- ES¿Eres un turista? ¡Él es un turista! ¡Turista!
• • 0:07:48

あっ ちょ... ちょっとお客さん!
- ENW-Wait, sir!
- ES¡Me bajo! -¿Qué? ¡Espera! ¡Es peligroso!
• • 0:24:57

俺は 客... あくまで現状維持
- ENI'm a client. We're just maintaining the status quo.
- ESSoy un cliente. Eso no ha cambiado.
• • 0:08:30

お客様 お客様 おなか痛そうだけど まさか漏らしちゃった?
- ENSir, sir, you seem to have a stomachache. You didn't soil yourself, did you?
- ESSeñor, parece que te duele el estómago. No te hiciste caca, ¿no?
• • 0:24:54

JET JACKETの客を奪い
- ENsnatching Jet Jacket's audience,
- ESse robó a la audiencia de Jet Jacket
• • 0:04:09

観光客じゃない? そっか...
- ENMust be a tourist. I see.
- ES¿Será un turista? Supongo.
• • 0:15:13

ほら お客さん! 練習どおり!
- ENCome on, a customer! Just like we practiced!
- ESClientes. Haz lo que practicamos.
• • 0:22:31

最近 お客さん 少なくて...
- ENWe haven't gotten many customers lately.
- ESÚltimamente no tenemos muchos clientes.
• • 0:14:12

そりゃ 客も戸惑うだろう
- ENNaturally, the audience is at a total loss.
- ESEso confundiría a los clientes.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:38

オーケー 客じゃねえなら
- ENOkay, so he's not a guest.
- ESMuy bien, ya no es un huésped.
• • 0:20:49

あら かわいい お客さん
- ENOh, a cute visitor.
- ESOh, una linda visitante.
• • 0:01:52

お客さん ドドリア三太でしょ
- ENYou're Santa Dodoria, aren't you?
- ESUsted es Dodoria Santa, ¿verdad, señora?
• • 0:00:44

それは...「お客様」です。
- ENWell... He's a client.
- ESEs un cliente.
• • 0:09:04

ダイニングで客 口説いてるよ
- ENHe's hitting on a customer in the dining room.
- ESEstá ligando con una de las clientas en el comedor.
• • 0:19:19

どう? エレメントで お客様
- ENHow's this? -Elemental, Miss!
- ES¿Y bien? ¡Elemental, señorita!
• • 0:03:15
Nadeshiko