+ S
- All
- Anime
- Live Action

ブラボー 完了 チャーリー 完了 デルタ 完了
- ENBravo, complete. Charlie, complete. Delta, complete.
- ESBravo, listas. -Charlie, listas. -Delta, listas.
• • 0:15:01

パーメットデコーディング情報 記録完了
- ENPermet decoding data, recording complete.
- ESDatos de decodificación Permet grabados.
• • 0:18:43

感情! 暗礁! 乗り上げ完了!
- ENBelief! Reef! I've run aground, good grief!
- ES¡Confianza! ¡Alabanza! ¡Renací de las cenizas, mi venganza!
• • 0:11:00

「プリンセスダービー」攻略完了
- ENPrincess Derby... Conquered...
- ESPrincess Derby... Conquistado...
• • 0:12:20

エネルギーチャージ 完了
- ENEnergy charge complete.
- ESEnergía cargada.
• • 0:09:59

エントリープラグ 挿入完了
- ENEntry plug insertion complete.
- ESTapón de entrada Inserción completa.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:06

"直仁・台場" 座標修正 完了
- ENChokujin Daiba coordinate adjustments complete.
- ESChokujin Daiba, ajuste de coordenadas listo.
• • 0:19:34

予備パッケージ 搭載完了
- ENSpare packages are loaded.
- ESPaquete de repuesto Instalación completa.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:54

バイオインフォ 識別完了
- ENBioinfo, identification complete.
- ESBioinfo Identificación completa.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:42

FS-1002 起動完了
- ENFS-1002 startup completedThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESActivación completa de FS-1002.
• • 0:17:44

ざんねーん! 回収完了!
- ENToo bad. Retrieval complete.
- ESLástima. Me la quedo yo.
• • 0:20:23

チャーリー 配置完了
- ENCharlie, in position.
- ESCharlie en posición.
• • 0:16:42

クレーン 展開完了!
- ENCrane deployed!
- ESGrúa lista. - Entendido.
• • 1:46:14

非常用バッテリー 搭載完了!
- ENThe emergency batteries have been loaded!
- ESBaterías de urgencia, equipadas.
• • 0:17:47

目標ロックオン 諸元入力完了
- ENTarget locked. Data input complete.
- ESObjetivo a la vista. Datos introducidos.
• • 0:21:19

タグ付け完了 回路ショート
- ENTagging complete. Short circ incoming...
- ESIdentificación completa. Inicio de cortocircuito.
• • 0:03:49

バイタル安定 同調準備完了
- ENVitals stable. Prepared for synchronization.
- ESSignos vitales estables. Listo para sincronizar.
• • 0:10:15

ハドロン分解式 構築 完了
- ENHadrons decomposition Sequence: building complete.
- ESHadron desmontado Construcción finalizadaThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:21:45

管制システム 切り替え完了
- ENControl system switchover complete.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESSistemas de control operacionales.
• • 0:17:44

艦長 全艦 発進準備 完了
- ENCaptain, all stations ready for launch.
- ESNaves listas para despegar.
• • 1:11:06

無事着陸完了 ロック解除!
- ENSafe landing confirmed. Time Lock off!
- ESAterrizaje confirmado. ¡Bloqueo de tiempo apagado!
• • 0:10:07

よし 12時 セット完了。
- ENOkay, it's set for 12:00!
- ESPuse una alarma a las doce.
• • 0:08:59

フウー 消火完了です!
- ENWhew... The fire has been extinguished!
- ESIncendio extinguido.
• • 0:04:37

ケース622 実験完了
- ENCase 622. Experiment complete.
- ESCaso 622. Experimento finalizado.
• • 0:22:36

はわ? -停電!? 電力供給 完了!
- ENAn outage? Transmission complete!
- ES¡¿Un apagón?! -¡Suministro energético completado!
• • 0:07:31

セカンド リコンファーム 完了しました
- ENSecondary confirmation given.
- ESConfirmación secundaria.
• • 0:15:35

GUNDフォーマットの リンク 制圧完了
- ENGUND Format link suppressed.
- ESEnlace anulado con el GUND Format.
• • 0:16:02

買い出し 完了!
- ENShopping complete!
- ES¡Terminamos las compras!
• • 0:08:18

完了! よーし!
- ENReady!
- ES¡Listo! ¡En posición!
• • 0:00:15

装填そうてん完了! 来て 慎平!
- ENThe bullet is loaded! Go for it, Shinpei!
- ES¡Cerrado y cargado!
• • 0:12:33
Nadeshiko