• All374
  • Anime364
  • Live Action10

Screenshot for Lycoris Recoil

ブラボー 完了 チャーリー 完了 デルタ 完了

  • EN
    Bravo, complete. Charlie, complete. Delta, complete.
  • ES
    Bravo, listas. -Charlie, listas. -Delta, listas.

Save

Copy

More

• 0:15:01

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

パーメットデコーディング情報 記録完了

  • EN
    Permet decoding data, recording complete.
  • ES
    Datos de decodificación Permet grabados.

Save

Copy

More

• 0:18:43

Screenshot for Ya Boy Kongming!

感情! 暗礁! 乗り上げ完了!

  • EN
    Belief! Reef! I've run aground, good grief!
  • ES
    ¡Confianza! ¡Alabanza! ¡Renací de las cenizas, mi venganza!

Save

Copy

More

• 0:11:00

Screenshot for The World God Only Knows

「プリンセスダービー」攻略完了

  • EN
    Princess Derby... Conquered...
  • ES
    Princess Derby... Conquistado...

Save

Copy

More

• 0:12:20

Screenshot for Cells at Work!!

エネルギーチャージ 完了

  • EN
    Energy charge complete.
  • ES
    Energía cargada.

Save

Copy

More

• 0:09:59

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

エントリープラグ 挿入完了

  • EN
    Entry plug insertion complete.
  • ES
    Tapón de entrada Inserción completa.

Save

Copy

More

• 0:15:06

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

"直仁・台場" 座標修正 完了

  • EN
    Chokujin Daiba coordinate adjustments complete.
  • ES
    Chokujin Daiba, ajuste de coordenadas listo.

Save

Copy

More

• 0:19:34

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

予備パッケージ 搭載完了

  • EN
    Spare packages are loaded.
  • ES
    Paquete de repuesto Instalación completa.

Save

Copy

More

• 0:14:54

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

バイオインフォ 識別完了

  • EN
    Bioinfo, identification complete.
  • ES
    Bioinfo Identificación completa.

Save

Copy

More

• 0:15:42

Screenshot for Kaiju No. 8

FS-1002 起動完了

  • EN
    FS-1002 startup completed
  • ES
    Activación completa de FS-1002.

Save

Copy

More

• 0:17:44

Screenshot for Tower of God

ざんねーん! 回収完了!

  • EN
    Too bad. Retrieval complete.
  • ES
    Lástima. Me la quedo yo.

Save

Copy

More

• 0:20:23

Screenshot for Solo Leveling Season 2 -Arise from the Shadow-

チャーリー 配置完了

  • EN
    Charlie, in position.
  • ES
    Charlie en posición.

Save

Copy

More

• 0:16:42

Screenshot for Godzilla Minus One

クレーン 展開完了!

  • EN
    Crane deployed!
  • ES
    Grúa lista. - Entendido.

Save

Copy

More

• 1:46:14

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

非常用バッテリー 搭載完了!

  • EN
    The emergency batteries have been loaded!
  • ES
    Baterías de urgencia, equipadas.

Save

Copy

More

• 0:17:47

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

目標ロックオン 諸元入力完了

  • EN
    Target locked. Data input complete.
  • ES
    Objetivo a la vista. Datos introducidos.

Save

Copy

More

• 0:21:19

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

タグ付け完了 回路ショート

  • EN
    Tagging complete. Short circ incoming...
  • ES
    Identificación completa. Inicio de cortocircuito.

Save

Copy

More

• 0:03:49

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

バイタル安定 同調準備完了

  • EN
    Vitals stable. Prepared for synchronization.
  • ES
    Signos vitales estables. Listo para sincronizar.

Save

Copy

More

• 0:10:15

Screenshot for The Irregular at Magic High School The Movie: The Girl Who Summons the Stars

ハドロン分解式 構築 完了

  • EN
    Hadrons decomposition Sequence: building complete.
  • ES
    Hadron desmontado Construcción finalizada

Save

Copy

More

• 1:21:45

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

管制システム 切り替え完了

  • EN
    Control system switchover complete.
  • ES
    Sistemas de control operacionales.

Save

Copy

More

• 0:17:44

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

艦長 全艦 発進準備 完了

  • EN
    Captain, all stations ready for launch.
  • ES
    Naves listas para despegar.

Save

Copy

More

• 1:11:06

Screenshot for T・P BON

無事着陸完了 ロック解除!

  • EN
    Safe landing confirmed. Time Lock off!
  • ES
    Aterrizaje confirmado. ¡Bloqueo de tiempo apagado!

Save

Copy

More

• 0:10:07

Screenshot for Naruto

よし 12時 セット完了

  • EN
    Okay, it's set for 12:00!
  • ES
    Puse una alarma a las doce.

Save

Copy

More

• 0:08:59

Screenshot for ATRI -My Dear Moments-

フウー 消火完了です!

  • EN
    Whew... The fire has been extinguished!
  • ES
    Incendio extinguido.

Save

Copy

More

• 0:04:37

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

ケース622 実験完了

  • EN
    Case 622. Experiment complete.
  • ES
    Caso 622. Experimento finalizado.

Save

Copy

More

• 0:22:36

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

はわ? -停電!? 電力供給 完了!

  • EN
    An outage? Transmission complete!
  • ES
    ¡¿Un apagón?! -¡Suministro energético completado!

Save

Copy

More

• 0:07:31

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

セカンド リコンファーム 完了しました

  • EN
    Secondary confirmation given.
  • ES
    Confirmación secundaria.

Save

Copy

More

• 0:15:35

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

GUNDフォーマットの リンク 制圧完了

  • EN
    GUND Format link suppressed.
  • ES
    Enlace anulado con el GUND Format.

Save

Copy

More

• 0:16:02

Screenshot for LAID-BACK CAMP SEASON2

買い出し 完了!

  • EN
    Shopping complete!
  • ES
    ¡Terminamos las compras!

Save

Copy

More

• 0:08:18

Screenshot for Clevatess

完了! よーし!

  • EN
    Ready!
  • ES
    ¡Listo! ¡En posición!

Save

Copy

More

• 0:00:15

Screenshot for Summer Time Rendering

装填そうてん完了! 来て 慎平!

  • EN
    The bullet is loaded! Go for it, Shinpei!
  • ES
    ¡Cerrado y cargado!

Save

Copy

More

• 0:12:33