• All98
  • Anime96
  • Live Action2

Screenshot for Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online

待ち伏せ妖精め グレネード妖精がぶっ殺してあげる

  • EN
    The Ambush Fairy and Grenade Fairy will massacre yoー
  • ES
    Hadas de las emboscadas, el hada de las granadas los asesi...

Save

Copy

More

• 0:06:25

Screenshot for The Shiunji Family Children

あっ... クローゼットの妖精?

  • EN
    Ah, right. The Closet Fairy.
  • ES
    Claro. El Hada del Clóset.

Save

Copy

More

• 0:08:46

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

あの子は妖精から大丈夫 あっ 妖精です

  • EN
    He's a fairy, so he's exempt. -I see.
  • ES
    Como es un duende, no cuenta. - Ya.

Save

Copy

More

• 0:21:38

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

こら! やめろ! そこの妖精!

  • EN
    Hey, stop! Get down from there, now!
  • ES
    ¡Alto! ¡Baje de ahí ahora mismo!

Save

Copy

More

• 0:06:47

Screenshot for Sword Art Online

\"妖精の国\"か...

  • EN
    Land of the Fairies?
  • ES
    ¿Tierra de las Hadas?

Save

Copy

More

• 0:02:42

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

あの... さっき妖精

  • EN
    Um, I saw fairies...
  • ES
    Vi unas hadas...

Save

Copy

More

• 0:12:51

Screenshot for Please Put Them On, Takamine-san

私は妖精フェアリー・ゴッデス

  • EN
    I am the Fairy Godmother.
  • ES
    Soy el hada madrina.

Save

Copy

More

• 0:04:59

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

迷宮妖精のラミリスである!

  • EN
    Ramiris of the Labyrinth!
  • ES
    Ramiris del Laberinto.

Save

Copy

More

• 0:10:28

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

妖精の塗り薬 まぶたの祝福

  • EN
    The fairy ointment: Eyelid Joy...
  • ES
    Un humano hizo ungüento de hadas para la bendición de la vista.

Save

Copy

More

• 0:21:57

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

この妖精 気持ちがない

  • EN
    This fairy doesn't have any feelings.
  • ES
    Esta hada no tiene sentimientos.

Save

Copy

More

• 0:18:45

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

妖精たちが...

  • EN
    but the fairies were...
  • ES
    Pero las hadas...

Save

Copy

More

• 0:17:46

Screenshot for Jin (Final)

ようせい 橘!

  • EN
    Hurry up! Tachibana!
  • ES
    ¡Rápido! ¡Tachibana!

Save

Copy

More

• 0:44:24

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

妖精の呪文か...

  • EN
    A fairy spell, huh?
  • ES
    Conque un hechizo de hada.

Save

Copy

More

• 0:11:25

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

それで 妖精たちの要求は?

  • EN
    Oh, goodness! And what is it that the fairies want?
  • ES
    ¡Madre mía! ¿Y qué quieren?

Save

Copy

More

• 0:04:59

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

見たか パワー妖精ギプスのイビロック

  • EN
    Little do they know, that was the power of my brawn-boosting cast!
  • ES
    ¡No tienen ni idea de que mi yeso me da más fuerza!

Save

Copy

More

• 0:21:06

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

ハア... 妖精の術は やっかいだな

  • EN
    Fairy magic is such a pain.
  • ES
    La magia de las hadas es terrible.

Save

Copy

More

• 0:20:14

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

とりあえず 妖精さんたちに あげられるエネルギー

  • EN
    then I believe that should be more than enough
  • ES
    creo que tendríamos más que suficiente

Save

Copy

More

• 0:05:42

Screenshot for Sword Art Online

\"妖精の国\"っつう意味だとさ

  • EN
    It means \"Land of the Fairies.\"
  • ES
    Significa \"Tierra de las Hadas\".

Save

Copy

More

• 0:00:59

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

おや 妖精さんもかい?

  • EN
    Oh? You, too, Ms. Fairy?
  • ES
    ¿Tú también, hada?

Save

Copy

More

• 0:21:09

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

お願い! 炎の妖精よ!

  • EN
    Come out! Fire Fairy, please help us!
  • ES
    ¡Allá vamos! ¡Hada de Fuego, ayúdanos!

Save

Copy

More

• 0:09:40

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

なぜ 貴様は 妖精に手を出す?

  • EN
    Why do you go after the fairies?
  • ES
    ¿Qué quieres con las hadas?

Save

Copy

More

• 0:08:14

Screenshot for Sword Art Online

妖精...

  • EN
    Fairies?
  • ES
    ¿Hadas?

Save

Copy

More

• 0:01:03

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

妖精の国...

  • EN
    Fairy kingdoms?
  • ES
    ¿En la tierra de las hadas?

Save

Copy

More

• 0:04:46

Screenshot for LAID-BACK CAMP SEASON2

鍋の妖精 鍋しこちゃん!

  • EN
    Hot pot fairy, Nabeshiko-chan!
  • ES
    ¡El hada del guiso, Nadeguiso! Hada del guiso Nadeguiso

Save

Copy

More

• 0:15:28

Screenshot for Vinland Saga

妖精たちの住まう常春の島です

  • EN
    It is an island where fairies live and spring is eternal.
  • ES
    Es una isla donde viven las hadas y la primavera nunca acaba.

Save

Copy

More

• 0:04:05

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

お前は妖精以外には厳しいなあ

  • EN
    You sure are harsh to everyone that isn't a fairy.
  • ES
    Eres muy cruel con los que no son hadas.

Save

Copy

More

• 0:19:36

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

待って! いくら妖精の体でも

  • EN
    You're way too hurt to move, even for a fairy!
  • ES
    Aunque seas un espíritu, estás malherido.

Save

Copy

More

• 0:12:18

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

まるで戦場の妖精

  • EN
    Like a fairy of the battlefield.
  • ES
    Como un hada en el campo de batalla.

Save

Copy

More

• 0:03:03

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

妖精の取り替え子よ

  • EN
    A changeling.
  • ES
    Un intercambio.

Save

Copy

More

• 0:05:34

Screenshot for Can a Boy-Girl Friendship Survive?

すごい ゆーくん。妖精の国みたいだね。

  • EN
    Wow, Yu-kun. It's like a world for fairies.
  • ES
    Vaya, Yu. Es como un mundo para hadas.

Save

Copy

More

• 0:09:29