• All26
  • Anime23
  • Live Action3

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

偶然? たまたま? 奇跡的!?

  • EN
    Is this just a miraculous coincidence?
  • ES
    ¿Es una coincidencia? ¿Una casualidad? ¿Un milagro?

Save

Copy

More

• 0:02:39

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

ふん... 奇跡的村なんじゃのう

  • EN
    What a miraculous village.
  • ES
    Qué aldea tan milagrosa.

Save

Copy

More

• 0:09:42

Screenshot for Your lie in April

ご ごめんなさい! これは 奇跡的偶然で!

  • EN
    I-I'm sorry! But this was just a miraculous coincidence.
  • ES
    ¡Lo siento! ¡Justo ha coincidido!

Save

Copy

More

• 0:18:09

Screenshot for Your lie in April

だから 奇跡的偶然で

  • EN
    I'm telling you, it was a miraculous coincidence!
  • ES
    ¡Que ha sido una coincidencia!

Save

Copy

More

• 0:19:47

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

奇跡的あり 運命的なことだ

  • EN
    But it is also miraculous and destined to be.
  • ES
    Pero también es un milagro y nuestro destino.

Save

Copy

More

• 0:13:00

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

奇跡的かみ合ったようだ

  • EN
    Miraculously, they seem to be talking.
  • ES
    Esto es un milagro.

Save

Copy

More

• 0:07:12

Screenshot for Jin (Final)

奇跡的助かって

  • EN
    but miraculously recovered.
  • ES
    y se salvó de milagro.

Save

Copy

More

• 1:16:55

Screenshot for BOCCHI THE ROCK!

奇跡的公園にいた ギタリストだよ

  • EN
    I met her in the park by miraculous happenstance! She's a guitarist!
  • ES
    Me la encontré en el parque y es guitarrista.

Save

Copy

More

• 0:12:43

Screenshot for Hi Score Girl

奇跡的プレイを 見せつけやがったよ

  • EN
    She keeps showing me this miraculous play!
  • ES
    Se la pasa mostrándome su milagroso modo de jugar.

Save

Copy

More

• 0:06:31

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

その降って湧いた奇跡的出来事を...

  • EN
    The amazement at such a miraculous, sudden occurrence!
  • ES
    al presenciar semejante milagro.

Save

Copy

More

• 0:01:28

Screenshot for The Eminence in Shadow

奇跡的 一命を取り留めただけだから

  • EN
    I just miraculously survived a near-fatal encounter, that's all.
  • ES
    Acabo de sobrevivir de milagro a un encuentro casi fatal.

Save

Copy

More

• 0:11:29

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

仕事が入ってたけど 奇跡的間に合って...

  • EN
    I had work, but miraculously, I was able to make it on time.
  • ES
    Tenía que trabajar, pero llegué de milagro.

Save

Copy

More

• 0:10:20

Screenshot for Jin (Final)

奇跡的?

  • EN
    Miraculously?
  • ES
    ¿De milagro?

Save

Copy

More

• 1:17:00

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎この世の全てが ‎奇跡的と知っていた

  • EN
    You knew that everything in this world is a miracle.
  • ES
    Sabías que todo lo que hay en el mundo es un milagro.

Save

Copy

More

• 0:12:04

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

もしも奇跡的また会えたとしても

  • EN
    Even if we do meet again somehow,
  • ES
    Aunque volviéramos a encontrarnos,

Save

Copy

More

• 0:16:44

Screenshot for Tatsuki Fujimoto 17-26

でも あれですね 奇跡的止めたんですけど-

  • EN
    It's been nagging at me. By some miracle, I stopped a bullet.
  • ES
    Me ha estado molestando. Por un milagro, detuve la bala.

Save

Copy

More

• 0:14:37

Screenshot for Your Name.

しかし町の住民の殆どが、 奇跡的無事だった。

  • EN
    But most of the town's residents were miraculousy unhurt.
  • ES
    Pero la mayoria de los residentes resultaron ilesos. Pero la mayoria de los residentes resultaron ilesos.

Save

Copy

More

• 1:35:29

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

だが 奇跡的目覚めた 鞘姫を目にして

  • EN
    But, Princess Saya miraculously comes to.
  • ES
    Pero Saya vuelve en sí milagrosamente.

Save

Copy

More

• 0:11:45

Screenshot for Lycoris Recoil

本当に奇跡的 自動運転の回送電車だったために

  • EN
    It really was a miracle that it was a self-driven, out-of-service train,
  • ES
    Milagrosamente era un tren vacío y sin conductor

Save

Copy

More

• 0:00:14

Screenshot for Hi Score Girl

じゃ 俺が奇跡的 手に入れることができたらよ-

  • EN
    Then, if I miraculously get my hands on one,
  • ES
    Entonces si milagrosamente consigo una...

Save

Copy

More

• 0:07:25

Screenshot for Rascal Does Not Dream of a Dreaming Girl

私は奇跡的移植手術を受けることができたんです

  • EN
    and I miraculously get a heart transplant.
  • ES
    Milagrosamente pude someterme a una operación de trasplante.

Save

Copy

More

• 0:30:00

Screenshot for Tomo-chan Is a Girl!

見て見て トモちゃん 抱きついても怒られない 奇跡的!

  • EN
    Look at this, Tomo-chan! I'm hugging her, and she's not getting mad! It's a miracle!
  • ES
    Mira, Tomo. ¡La abrazo y no se queja! ¡Es un milagro!

Save

Copy

More

• 0:08:58

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

事故というのは ある種 奇跡的ともいえる 出来事の連続である

  • EN
    Accident is a series of random events. A miracle of sorts.
  • ES
    Lo accidentes son una serie de sucesos fortuitos.

Save

Copy

More

• 0:19:27

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

奇跡的 かすり傷一つ負わずに 助かることになってたのよね

  • EN
    but miraculously survive without a scratch!
  • ES
    Milagrosamente, se supone que sobreviviste sin un solo rasguño.

Save

Copy

More

• 0:14:50

Screenshot for T・P BON

旦那さん 特攻に出撃したけど 奇跡的生きて帰ったんだって

  • EN
    that her husband went on a kamikaze mission but miraculously came back alive.
  • ES
    que su marido fue a una misión kamikaze, pero milagrosamente regresó con vida.

Save

Copy

More

• 0:23:06

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

ひょっとして 奇跡的マジで 例え話だと思ってんじゃないっすか

  • EN
    could he actually be thinking she's telling a hypothetical story?
  • ES
    pero ¿de verdad se lo ha tomado él como tal?

Save

Copy

More

• 0:37:19

You've reached the end!