+ S
- All
- Anime
- Live Action

エイベル公爵 ゆめ... 夢小説?
- ENThe Duke of Abel... Dreamy... Dreamy insert fic?
- ES\"El duque Abel\"... \"De ensueño\"... ¿Un fanfic de ensueño?
• • 0:10:21

じゃあ 夢バトルしようぜ 夢バトル!
- ENHow about we have us a dream battle, then?! How about that?!
- ES¡Pues te reto a un combate de sueños, ¿qué tal?!
• • 0:08:23

こりゃ夢か? ああ... 多分 夢だ
- ENIs this a dream? Yeah, it's probably a dream.
- ES¿Es un sueño? Sí, probablemente lo sea.
• • 0:09:59

夢であれ 夢であれ 夢であれよ お願い!
- ENPlease be a dream!
- ES¡Que sea un sueño, por favor!
• • 0:03:55

何が夢よ 夢じゃない! 夢なんかじゃなかった!
- ENA nightmare?! Those weren't nightmares! They were all real!
- ES¿Una pesadilla? ¡Eso no fue una pesadilla! ¡Todo fue real!
• • 0:03:53

夢みたい! 夢じゃないですよぅ!
- ENIt's like I'm in a dream! You're not dreaming!
- ES¡Parece un sueño! Pues no es un sueño.
• • 0:14:00

夢だけど...夢じゃなかったー!
- ENIt is my dream, though! It wasn't just a dream!
- ESEs mi sueño. ¡Pues no lo es!
• • 0:14:03

夢だ 夢だ バンザーイ!
- ENI'm dreaming! I'm dreaming! Yippee!
- ES¡Es un sueño! ¡Hurra!
• • 0:19:07

どうした? 夢... 夢だよ
- ENWhat's wrong? The dream! The dream I had!
- ES¿Qué pasa? Un sueño... Estoy soñando.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:04

これ いったい どういうこと? 夢だよ 夢!
- ENWhat's going on here? A dream! It's all a dream!
- ES¿Qué pasó? Es un sueño.
• • 0:01:18

夢バトル... 俺は... 俺は夢バトル...
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENDream battle... Gonna... My dream battle...
- ESCombate de sueños... Yo... Yo estaba en el combate de sueños.
• • 0:10:54

夢みたい 私 夢みたい
- ENIt's a dream! This is like a dream!
- ESEs un sueño. Esto es un sueño.
• • 0:00:26

ゆめ -ゆめちゃん
- ENYume!
- ESYume.
• • 0:06:58

夢だ... これは夢に違いない
- ENI must be dreaming. This has to be a dream.
- ESEs un sueño. Tiene que ser un sueño.
• • 0:13:42

夢と夢の ぶつかり合いですわね
- ENOur wishes directly oppose one another.
- ESNuestros deseos son opuestos.
• • 0:21:58

夢って どんな夢でしたの?
- ENYou said you met in a dream. What kind of dream was it?
- ES¿Qué clase de sueño era?
• • 0:15:38

ゼロツー 夢を見たよ 夢?
- ENZero Two, I had a dream. A dream?
- ESZero Two, tuve un sueño. ¿Un sueño?
• • 0:07:45

夢! 夢! 夢って どうしてホワイ? 夢なんて名前を 付けちまったんだろうかい?
- ENDream. Dream. Why do we dream? Is it because it's named dream?
- ESSueños, sueños. ¿Por qué, why, se les llama sueños?
• • 0:06:21

夢だ... これは夢だ
- ENA dream. This is all a dream.
- ESEsto es un sueño... Esto es un sueño.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:49

夢? どんな夢かな?
- ENA weird dream? What kind of dream?
- ES¿Un sueño extraño? ¿Qué clase de sueño?
• • 0:02:38

夢から覚める夢を見た! 行くぞ
- ENI dreamt that I woke up!
- ES¡Soñé que despertaba de un sueño! Vámonos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:32

故郷の夢 それから麦畑の夢
- ENI dream of my birthplace, and I dream of the wheat fields.
- ESSueño con mi tierra natal y con los campos de trigo.
• • 0:14:04

ひな鳥は夢を見る 大空の夢を
- ENThe nestlings had a dream. A dream of soaring the skies.
- ESLos polluelos tienen un sueño. El de volar.
• • 0:00:01

ユメミの夢が かなうことが私の夢!
- ENMy dream is to make Yumemi's dream come true!
- ES¡Mi sueño es hacer realidad el sueño de Yumemi!
• • 0:21:20

夢か... いい夢だった 正夢に違いない
- ENA dream... That was a good dream. Must be a premonition!
- ESUn sueño. Un sueño delicioso. Debe de ser una premonición.
• • 0:15:00

まあー あれはね 夢 夢で悪けりゃ 願望
- ENAh, that? A naive dream. She's in for a rude awakening.
- ESEs un sueño. Y si no sueño, ¿quizás aspiración?
• • 0:12:06

私の夢とウソップさんの夢
- ENI'm sure that someday, somewhere,
- ESEstoy segura de que algún día, en algún lugar,
• • 0:07:24

どのみち製造とか夢のまた夢だな
- ENManufacturing is far beyond our dreams at this point.
- ESConstruir un Gundam es un sueño.
• • 0:08:52

夢... 夢?
- ENDreaming... Dreaming?
- ESSoñando... ¿Soñando?
• • 0:37:13

夢だった いや 今でも夢だ
- ENIt was. No, it still is.
- ESLo era. No... todavía es mi sueño.
• • 0:17:31
Nadeshiko