+ S
- All
- Anime
- Live Action

みんな \"夜 夜 夜\" って
- ENIt's always Bam, Bam, Bam.
- ESTodos hablan únicamente de Bam.
• • 0:07:09

あの夜は あの夜よ そう あの夜は あの夜
- ENAgreed. -A reckless night. -Yes, that was one. -Was it?
- ESCierto. - Una noche descabellada. - Eso. - ¿Sí?
• • 0:38:30

ごめんなさい また 夜に また 夜
- ENPlease excuse me. See you tonight? -Yes, see you then.
- ESLo siento. ¿Nos vemos esta noche? - Sí.
• • 0:23:20

えっ 夜? 夜といえば 昨日の夜は よく眠れたか?
- ENNight? Speaking of that, did you sleep well last night?
- ES¿Anoche? ¿Quieres saber si dormí bien?
• • 0:07:15

では...夜神君 内緒 では...夜神君
- ENWell, then... Yagami, please don't tell anyone. Mr. Yagami.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¿Joven Yagami?
• • 0:02:14

サンキュー! 夜 耳飾り!
- ENThanks, Bam and Earrings!
- ES¡Gracias, Bam, Aretes!
• • 0:16:17

\"ワルプルギスの夜\"ね...
- EN\"Walpurgisnacht,\" huh?
- ESLa Noche de Walpurgis, ¿eh?
• • 0:07:35

夕方には夕方の 夜には夜の
- ENThe evening view, the night sky.
- ESLa vista en la tarde, el cielo de noche.
• • 0:07:05

夜でしょ? 夜
- ENThe show is at night? -Yeah.
- ES¿Por la noche? - Sí.
• • 0:14:51

夜 ケニーさんか SPiCYSOL
- ENI'm going to see Kenny with SPiCYSOL tonight.
- ESEsta noche voy a ver a Kenny con SPiCYSOL.
• • 0:06:56

これが\"ワルプルギスの夜\"?
- EN...Walpurgisnacht?
- ES...la Noche de Walpurgis?
• • 0:10:39

夜は夜であるというだけで 楽しいんだよ
- ENNighttime is inherently fun just for what it is!
- ESEs de noche, ¡se supone que es divertida!
• • 0:03:39

夜守くん 私 夜守くんの話が聞きたいな
- ENYamori-kun... I want to hear more about you, Yamori-kun.
- ESYamori... Quiero saber más de ti.
• • 0:14:27

そして 夜はキャンプファイアだ
- ENand the campfire at night.
- ESesquí, pesca y la fogata por la noche.
• • 0:16:09

え... や... 夜守さん?
- ENUh, Yamori-san?!
- ES¿Yamori?
• • 0:16:32

夜神...月...!
- ENLight... Yagami...
- ES¡Light Yagami!
• • 0:11:48

夜 ちょっと大丈夫?
- ENBam, are you okay?
- ES¿Estás bien, Bam?
• • 0:09:32

ゲームセット ウォンバイ夜神
- ENGame and set. Won by Light Yagami.
- ESSet y juego. Gana Light Yagami.
• • 0:06:37

夜神家の監視は私と夜神さん のみで行いましょう
- ENonly he and I will conduct surveillance of their home.
- ESsólo él y yo vigilaremos su casa.
• • 0:08:11

ああ シュツェーリアの夜か
- ENIt's Schutzaria's Night, huh?
- ESYa es noche santa de Schutzaria.
• • 0:10:47

夜が明ければ すべて...
- ENBy the time the sun is up...
- ESPara cuando salga el sol...
• • 0:16:41

そんなわけで ある夜...
- ENAnd so, one night...
- ESPor eso, una noche...
• • 0:07:12

夜は長いよ フフフフ...
- ENThe night is long.
- ESLa noche es larga.
• • 0:07:52

次回 \"土曜の夜\"
- ENNext episode: \"Saturday Night.\"
- ESEPISODIO 7: SÁBADO POR LA NOCHE
• • 0:22:32

プレミアムな夜に...
- ENA premium night...
- ESUna noche de lujo...
• • 0:08:49

行こう 夜 あっ はい
- ENLet's go, Bam. Okay.
- ESVamos, Bam. Sí.
• • 0:12:17

どういうこと? 夜は?
- ENWhat do you mean? Where's Bam?
- ES¡¿Y qué le pasó a Bam?!
• • 0:15:20

夜帷君... なんでしょう? 先輩
- ENNightfall... Yes, Twilight?
- ESNightfall. -Dime, Twilight.
• • 0:04:43

あの... 夜守さん ん? はい?
- ENUm, Yamori-san? Yes?
- ES¿Yamori? ¿Sí?
• • 0:10:23

ちょっと... あのねえ 夜守くん
- ENHey... Oh come on, Yamori-kun.
- ESOye... Oh, vamos, Yamori.
• • 0:15:52
Nadeshiko