+ S
- All
- Anime
- Live Action

外したー! 外したが すさまじい空振り
- ENHe missed! He missed, but what a tremendous swish!
- ES¡Falló! Aunque no conectó, fue un golpe peligroso.
• • 0:13:11

くっ... 外したら外しただけ 増えていくぞ
- ENThey keep multiplying as we hit the wrong ones!
- ES¡Se multiplican cada vez que fallo!
• • 0:09:05

悪い 小野寺 ちょっとはずす
- ENSorry, Onodera.
- ESLo siento, Onodera.
• • 0:14:40

\"チャンネル登録 外そうかな...\"
- ENI might have to unsubscribe...
- ESNo sé si cancelar mi suscripción...
• • 0:02:51

あ... ちょっと サングラス外しちゃ...
- ENDon't take off your sunglasses.
- ESNo te quites las gafas.
• • 0:21:42

シーツ外すから 手伝え。
- ENHelp me remove the sheets.
- ESQuitaré las sábanas, ayúdame.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:42

おい ちょっと 早く外せ
- ENHey! Get me outta this!
- ES¡Oye! ¡Sácame de esto!
• • 0:13:50

外すって もう頂上...
- ENWhat? But we're at the top...
- ES¿Qué? Pero estamos arriba de...
• • 0:14:30

外すならゴーグルでしょうが!
- ENTake off the goggles? Not the...
- ESQuítame las gafas. No el...
• • 0:16:25

エアバッグユニットを外す!?
- ENYou're removing the airbag unit?!
- ES¿Quitarte el airbag?
• • 0:17:27

チョーカーも外して よし!
- ENTake off the choker...
- ESMe saco la gargantilla... ¡Listo!
• • 0:12:10

は... 外しやがった
- ENY-You missed.
- ESFallaste.
• • 0:00:23

て...てめぇ さっさとマスクを外せ
- END-Dammit, take this thing off right-
- ESQuítame esta estúpida máscara de...
• • 0:06:24

え? 全部これ いったん外して?
- ENUh- You want me to take all of them off to do that?
- ES¿Quiere que saque todo el resto?
• • 0:03:45

アッパー 外せ!
- ENAn uppercut! Miss!
- ES¡Gancho! ¡Esquívalo!
• • 0:14:17

痛覚のリミッターを外したり...
- ENYou know, like removing pain limiters?
- ESPor ejemplo, elimina limitadores del dolor.
• • 0:04:51

分かったら さっさと これを外せ
- ENNow, would you kindly take these off?
- ESSi ya no hay dudas, quítame esto de una vez.
• • 0:14:37

\"えっ ピアス外したんだ?\"
- ENThe people around you would have to wonder,
- ESEs normal que los demás piensen:
• • 0:35:55

何で? 外したの 痛くて 何でお店で外したの?
- ENWhy? How could you have left them? -They hurt, so I took them off.
- ES¿Cómo has podido dejártelos? - Me dolían, y me los quité.
• • 0:30:11

心臓が苦しいなら 外しましょう
- ENWe can easily relieve the strain on your heart by removing...
- ESPuedo aliviar el dolor que siente en el corazón sacándole...
• • 0:05:02

ヘッ... これで外さねえだろ
- ENCan't miss now.
- ESAhora no puede fallar.
• • 0:21:31

やめろ外してくれ キンブリー
- ENStop! Please, take it off! Kimblee!!!
- ES¡No lo hagas! ¡Quítamelo, Kimblee!
• • 0:18:06

いろいろと外せない仕事が...
- ENI've got obligations...
- ESTengo obligaciones...
• • 0:38:21

ああ... 外した
- ENAww, I missed!
- ES¡Diablos!
• • 0:04:42

もし外したら...
- ENIf you take it off...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESSi fallas...
• • 0:20:31

大丈夫だ 悪い 少し外す
- ENI'm fine. Sorry, I'm stepping away for a sec.
- ESYa estoy bien. Lo siento, necesito despejarme.
• • 0:15:32

ばーちゃん 外してくれ。
- ENGrandma, could you give us some privacy?
- ESAbuela, ¿podríais dejarnos a solas?
• • 0:16:39

ハハッ クソが 外した?
- ENDamn it! - You missed?
- ESMaldición. Fallé.
• • 0:02:54

ババア 早く手かせ外して
- ENGranny, hurry up and get this zip tie off!
- ES¡Ruca, desátame!
• • 0:19:11

第1ロックボルト 外せ!
- ENDisengage primary lock bolts!
- ESDeshabilitar los soportes principales.
• • 0:20:13
Nadeshiko