+ S
- All
- Anime
- Live Action

城って カダン城? なんで?
- ENYou mean Kadan Castle? Why?
- ES¿Al Castillo Kadan? ¿Por qué?
• • 0:03:37

あ... さっ ささ 桜城です 桜城 光です
- ENI'm Sakuragi. Kou Sakuragi.
- ESMe llamo Sakuragi. Kou Sakuragi.
• • 0:05:29

城? 今や 王のいない城だ
- ENCastle?! That castle no longer has its king.
- ES¿Qué castillo? El castillo ya no tiene un rey.
• • 0:09:17

つか この城ってー ニューストン城 だよな
- ENOh, hey. I'm pretty sure that's Newston Castle.
- ESPor cierto, este es el castillo de Newstone.
• • 0:08:16

ハーハッ! ならば さあ 城へ! 城へ帰るのだ!
- ENThen on to the castle! Let's go back to the castle!
- ES¡Vamos al castillo! ¡Regresemos!
• • 0:17:58

おっきい... まるで お城みたい
- ENIt's so big! It looks like a castle!
- ES¡Es enorme! ¡Parece un castillo!
• • 0:17:26

敵と家来がいないお城なんて お城じゃない
- ENCan you truly call a castle with no enemies or servants a castle?
- ESUn castillo sin enemigos ni sirvientes no es un castillo.
• • 0:11:27

じゃあ アーニャ お城 欲しい
- ENThen Anya wants a castle.
- ESPues yo quiero un castillo.
• • 0:18:51

じゃあホテル水無月竜宮城!
- ENOkay then, the Ryugujo Spa Hotel Mikazuki!
- ES¿Y en el hotel Minazuki Ryugujo?
• • 0:18:41

愛城くん 愛城
- ENAijo. Aijo-kun.
- ESAijo.
• • 0:14:48

あっ ああ 城が...
- ENOh no. The castle!
- ESAy, no, el castillo.
• • 0:12:01

ようこそ フィルトウッド城へ 光栄です
- ENWelcome to Filtwood Castle.
- ESBienvenida al Castillo de Filtwood.
• • 0:03:35

おお すげえ お城 カッコいい
- ENHoly crap! The castle's so cool!
- ES¡Qué pasada! -¡Qué chulo el castillo!
• • 0:11:02

城を... えっ?
- ENThe castle... What?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¿Qué? ¿Del castillo?
• • 0:39:49

母さん あれって お城?
- ENMom, is that a castle?
- ESMamá, ¿eso es un castillo?
• • 0:15:09

ちょっと 城まで行って-
- ENI'm going to go to the castle,
- ESIré al castillo,
• • 0:20:06

とにかく迷宮城へ向かおう
- ENAnyhow, let's head up to the Labyrinthine Castle!
- ESEn fin, vayamos al castillo del laberinto.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:27

これみんな 黄金城の住人?
- ENAre they all residents of the Golden Castle?
- ES¿Son todos residentes del Castillo Dorado?
• • 0:15:15

黄金に輝く 古代の城...
- ENAn ancient castle gleaming with gold.
- ESUn antiguo castillo de oro brillante.
• • 0:22:32

おはようございます愛城くん
- ENGood morning, Aijo-kun.
- ESBuenos días, Aijo.
• • 0:17:58

この城には... 入れない
- ENI won't let you make it inside this castle...
- ESNo dejaré que entren al castillo.
• • 0:10:30

城へ行くロープウエーがある
- EN...there's a ropeway to the castle.
- ESHay un funicular que lleva al castillo.
• • 0:19:51

\"悪魔の城\"... 入手難易度 S!
- ENThe Demon's Castle... Acquisition difficulty S?!
- ES\"Castillo del Demonio\". ¿\"Dificultad de adquisición S\"?
• • 0:13:33

カダン城って ここか?
- ENIs this Kadan Castle?
- ES¿Este es el Castillo Kadan?
• • 0:09:36

このお城 昔は直接海に出ることができた珍しいお城で
- ENThis castle is a rare one that used to have direct access to the ocean,
- ESEs un castillo extraño porque tenía acceso directo al mar
• • 0:08:56

この城は安全だ!ジャバリエは城の中には入って来られない
- EN\"This castle is safe. Javalier cannot enter this castle.\"
- ESEste castillo es seguro. Javalier no puede entrar aquí.
• • 0:08:05

まさか 城に向かうつもりなの?
- ENDon't tell me you're heading to the castle!
- ES¿Pretendes dirigirte al castillo?
• • 0:17:49

ようこそ 迷宮城へ
- ENWelcome to the Labyrinthine Castle!
- ESBienvenido al Castillo del Laberinto.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:38

アーニャんちは でっかいお城
- ENAnya's house is a big castle.
- ESMi casa es un gran castillo.
• • 0:12:13

バーカめ! 今 我が城には-
- ENSuch idiots!
- ES¡Qué idiotas!
• • 0:07:23
Nadeshiko