• All28
  • Anime27
  • Live Action1

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

カーズ お前も埋め込む

  • EN
    Kars, you want in?
  • ES
    Kars, ¿quieres unirte?

Save

Copy

More

• 0:20:32

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

埋め込まれてるほうが よかった?

  • EN
    You preferred the implants?
  • ES
    ¿Prefieres tenerlo implantado?

Save

Copy

More

• 0:11:33

Screenshot for PLUTO

人工知能に あるデータを埋め込ん

  • EN
    I've installed certain data in his artificial intelligence.
  • ES
    Instalé ciertos datos en su inteligencia artificial.

Save

Copy

More

• 0:47:04

Screenshot for Sword Art Online

人間の記憶に 新規オブジェクトを埋め込み

  • EN
    The technology to implant new objects into human memories,
  • ES
    La tecnología para implantar nuevos objetos en la memorias humanas

Save

Copy

More

• 0:20:10

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

真ん中に 宝石が埋め込まれていて-

  • EN
    It has a jewel in the center,
  • ES
    Tiene una joya en el centro

Save

Copy

More

• 0:11:14

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

貴様の喉に埋め込ませてもらうぞ

  • EN
    I'll put it around your windpipe!
  • ES
    ¡Lo puse alrededor de tu tráquea!

Save

Copy

More

• 0:20:19

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

頭に埋め込ん針から流す電流で

  • EN
    I've embedded a needle in your head that transmits a current,
  • ES
    Te puse en la cabeza una aguja que transmite una corriente

Save

Copy

More

• 0:20:32

Screenshot for Naruto

そして 頭に埋め込まれた札によって

  • EN
    And by way of the charm embedded in the head,
  • ES
    El talismán que introdujo en su cabeza

Save

Copy

More

• 0:04:53

Screenshot for Death Note

バックルに通信機が 埋め込まれています

  • EN
    Each one has a transmitter hidden in the buckle.
  • ES
    Tienen un transmisor oculto en la hebilla.

Save

Copy

More

• 0:10:08

Screenshot for Clevatess

ウィザード ボーレートの魔道士が 体に埋め込むクリスタル...

  • EN
    The crystals that Boelate wizards embed in their body?
  • ES
    Cristales que los brujos de Boelate se incrustan en el cuerpo...

Save

Copy

More

• 0:10:07

Screenshot for Bungo Stray Dogs

お前の体には発信機が埋め込んある

  • EN
    We implanted a transmitter into your body.
  • ES
    Hay un transmisor implantado en tu cuerpo.

Save

Copy

More

• 0:12:46

Screenshot for DARLING in the FRANXX

巧妙に偽造された記憶を 埋め込まれてる

  • EN
    They were also implanted with elaborate, fake memories.
  • ES
    También les implantaron unos falsos.

Save

Copy

More

• 0:14:05

Screenshot for DEMON LORD 2099

手術の際 母親の要請により 医者が埋め込んだー

  • EN
    During the surgery, your mother requested that the doctor implant it.
  • ES
    Durante la operación, tu madre le pidió al médico que te lo implantara.

Save

Copy

More

• 0:21:05

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

胸のプレートには ドラゴンゾンビの核を埋め込ん

  • EN
    I embedded that dragon zombie core in your chest plate
  • ES
    La placa pectoral lleva implantado un núcleo de zombi dragón.

Save

Copy

More

• 0:19:57

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

なんで こんな岩にコンセントが 埋め込まれているんだ?

  • EN
    Why does this rock have an electrical outlet?
  • ES
    ¿Qué hace un enchufe en esta roca?

Save

Copy

More

• 0:05:32

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

大罪司教の\"指先\"とおんなじ 変な術式が埋め込まれてる

  • EN
    There's some weird spell implanted in him, just like the \"fingers\" of the Sin Archbishops.
  • ES
    Tiene implantado un hechizo, como los dedos del Arzobispo.

Save

Copy

More

• 0:35:51

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

若いころ 心臓に毒薬を 埋め込まれたことがあったが

  • EN
    When I was younger, I had to deal with poison being placed inside my heart, but...
  • ES
    Cuando era joven pusieron veneno en mi corazón, pero...

Save

Copy

More

• 0:15:27

Screenshot for PLUTO

はい 僕の中にゲジヒトさんの メモリーが埋め込まれました

  • EN
    Okay. Gesicht's memory chip was installed in me.
  • ES
    Sí. Me instalaron el chip de memoria de Gesicht.

Save

Copy

More

• 0:21:09

Screenshot for Promare

じいさんの身体にはー あらかじめ 発信器を埋め込んいた

  • EN
    We put a tracker in the old man's body beforehand.
  • ES
    Pusimos un rastreador en el cuerpo del viejo de antemano.

Save

Copy

More

• 0:49:41

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

石仮面を被せた捕虜の頭に爆薬を埋め込んいます

  • EN
    We implanted a bomb in the prisoner's head before putting the stone mask on him!
  • ES
    ¿Activamos los explosivos que implantamos

Save

Copy

More

• 0:10:17

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

私が脳に肉の芽を 埋め込まれたのは... 3か月前

  • EN
    That flesh bud was implanted in my brain three months ago.
  • ES
    Me implantaron el brote en el cerebro hace tres meses.

Save

Copy

More

• 0:18:05

Screenshot for The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady

もっと直接的に 奪ってきた魔石を直接体内に埋め込ん

  • EN
    but much more directly. He embedded magicite that he'd stolen directly into his own body
  • ES
    sino algo más directo. Incrustó en su cuerpo la magicita que había robado

Save

Copy

More

• 0:05:26

Screenshot for Alice in Borderland

宇宙人が俺らの脳みそに チップ埋め込ん遊んでんだよ

  • EN
    Aliens inserted a chip into our brains and are toying with us.
  • ES
    Los alienígenas nos metieron un chip en el cerebro y juegan con nosotros.

Save

Copy

More

• 0:04:57

Screenshot for Delicious in Dungeon

ゴーレムのコアの位置が 分かってたのって 自分で埋め込んだからでしょ!

  • EN
    You knew where the Golems' cores were because you're the one who planted them!
  • ES
    ¡Sabías dónde estaban los núcleos de los gólems porque tú los plantaste!

Save

Copy

More

• 0:06:15

Screenshot for Higehiro: After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway

アイツに おかしな価値観を埋め込んいく大人の1人に絶対に なりたくない

  • EN
    I don't want to be one of the adults teaching her things that are wrong!
  • ES
    pase lo que pase, no quiero volverme uno de los adultos que corrompieron sus valores.

Save

Copy

More

• 0:09:18

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

このゲス野郎は このぐらいグレートに- 岩に埋め込まなきゃ いけなかったんだぜ

  • EN
    Hopefully I did a great job of combining this asshole with the rock.
  • ES
    Un infeliz como tú merecía quedar atrapado en esta roca de una manera más estrafalaria.

Save

Copy

More

• 0:06:45

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

首に埋め込まれた毒の指輪のおかげで この三週間 夜もぐっすり眠れねぇ

  • EN
    Because of that ring you put in me, I haven't slept right in weeks!
  • ES
    ¡Por culpa de ese anillo que me colocaste, no he podido conciliar el sueño estas semanas!

Save

Copy

More

• 0:09:40

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

こいつの額には- ディオの肉の芽が 埋め込まれていないようだが...

  • EN
    He doesn't appear to have DIO's flesh bud in his forehead.
  • ES
    No tenía el brote de carne de Dio en su frente...

Save

Copy

More

• 0:11:00

You've reached the end!