+ S
- All
- Anime
- Live Action

胸骨圧迫 または心臓マッサージ
- ENChest compressions. Also known as \"cardiac massages.\"
- ESCompresiones torácicas... También se conocen como \"masaje cardíaco\".
• • 0:04:23

この暗さ 圧迫感...
- ENIt's so dark... So stuffy...
- ESQué oscuro... Qué calor...
• • 0:12:10

あ... 圧迫が強まってきた
- ENThe pressure is getting worse...
- ESLa presión está aumentando...
• • 0:15:51

他人を圧迫するほどに正しいよ
- ENYou're righteous enough to overwhelm people.
- ESEres tan correcta que eclipsas al resto de personas.
• • 0:11:24

にしても どう? この圧迫感
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENStill... What do you think of how tight it is?
- ESAunque... ¿Te gusta que esté tan apretado?
• • 0:19:33

仕掛けを圧迫して壊し
- ENThe Tentacles crush and break these devices
- ESLos tentáculos aplastan y rompen estos aparatos
• • 0:02:45

大型の家電みたいな 圧迫感あるけど
- ENof a large home appliance when you sit.
- ESpareces un electrodoméstico.
• • 0:10:09

圧迫して止血してるだけです
- ENI merely applied pressure to stop it.
- ESApliqué presión.
• • 0:59:14

死体の胸部を圧迫した際-
- ENAfter some chest compressions,
- ESAl comprimir el pecho del cadáver,
• • 0:17:46

この... 精神に食い込むような 圧迫感は...
- ENThis overwhelming oppressive feeling...
- ESSiento una presión indescriptible...
• • 0:16:46

次に動脈圧迫を試してみてください
- ENthen try applying pressure to the artery.
- ESintenta hacer presión en la arteria.
• • 0:05:28

でも 目は圧迫されてない。
- ENBut, there's no pressure on my eyes.
- ESPero no hay presión sobre mis ojos.
• • 0:15:59

ただ首を圧迫されたとしか
- ENWe only know that his neck was subjected to great pressure.
- ESSolo sabemos que ejercieron mucha presión en el cuello.
• • 0:10:26

傷口を心臓より高く上げて まずは局所圧迫
- ENFirst, raise the injury above your heart and after applying pressure to the area,
- ESDeja la lesión por encima del corazón y, tras aplicar presión en el área,
• • 0:05:24

母さんのダイエットグッズが 押し入れ圧迫してるとか
- ENIs Yukiko's exercise equipment taking up too much room in the closet?
- ES¿Las cosas de Yukiko ocupan mucho lugar en tu clóset?
• • 0:12:49

放っておくと この血が脳を圧迫し
- ENIf left untreated the blood will compress the brain
- ESSi no hago nada, la sangre comprimirá el cerebro
• • 0:36:00

冷蔵庫に 作り置き たくさん放り込んで 圧迫するとか
- ENOr you find your fridge stuffed with ready-to-eat meals!
- ES¡O encontrar comida preparada en tu frigorífico!
• • 0:11:00

圧迫死ー
- ENPulverizing Pressure Plunge!!
- ESmorir aplastadoThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:46

距離感はありませんけど 圧迫感があるといいますか...
- ENI can't judge how far it is, but I do feel its pressure or something...
- ESNo podría decirte a qué distancia está, pero siento una presión acercándose...
• • 0:09:34

そこから どうやって生活してたの? 圧迫面接かよ これ
- ENHow'd you support yourself? What is this, a stress interview?
- ES¿Y cómo viviste desde entonces? -¿Es un interrogatorio?
• • 0:05:04

腕のちょうどこの部分が圧迫されて だんだん腕が痺れてくる
- ENThe pressure's on a particular area that's making the rest of my arm go numb.
- ESCon la presión el brazo se me está durmiendo.
• • 0:10:01

既に鉄道を押さえられ- 前線への補給路が 圧迫されているそうです
- ENThey already control the railroad and are straining our supply lines.
- ESTienen el ferrocarril bajo su control y presionan las líneas de suministros.
• • 0:04:56

心の臓に 圧迫と解除を加えることで 再び動かすことを 試みているのです
- ENHe's applying pressure and releasing it, trying to restart the heart.
- ESLe aplica presión y lo suelta, para tratar de reiniciar el corazón.
• • 0:53:40

その後 クヌートは イングランド財政を圧迫していた 駐英デンマーク軍に解散を命じる
- ENAfter this, Canute disbanded the Danish troops that were stationed in England and proving to be a financial burden.
- ESDespués de esto, Canuto disolvió las tropas danesas que estaban en Inglaterra y significaban una carga económica.
• • 0:11:26

竈門君 肺を圧迫されている状態で 呼吸を使うと 血管が破裂しますよ
- ENKamado, if you use any breathing techniques while your lungs are being squeezed, your veins will burst.
- ESKamado, si respiras mientras tienes los pulmones comprimidos, te explotan las venas, ¿sabes?
• • 0:02:33

たまたま あんたの右腕にいた 小さな虫を- 手でおもむろに 圧迫していただけなんだからね!
- ENThere happened to be a bug on your right arm! I was only trying to slowly crush it with mine, okay?!
- ES¡Tenías un bicho en el brazo derecho! Solo intentaba aplastarlo lentamente.
• • 0:05:29
You've reached the end!
Nadeshiko