+ S
- All
- Anime
- Live Action

国立メッセ 一緒に行きましょう
- ENWe'll go to Kunitachi Messe together.
- ESVayamos al Kunitachi Messe juntas.
• • 0:12:38

国立署の... 宝生です
- ENI'm Hosho from the Kunitachi Police.
- ESDetective Hosho, Policía de Kunitachi.
• • 0:20:26

通称 新国立競技場 Oceanです
- ENIt's the New National Stadium, codename "Ocean."
- ESLo llamamos el Palacio Nacional de los Deportes Ocean.
• • 0:08:21

国立目指せって 言いますけどね
- ENI'd advise her to study hard for a national university.
- ESle aconsejaría estudiar para entrar en una universidad.
• • 0:01:11

エデン国立公園です
- ENin Eden National Park.
- ESen el Parque Nacional Edén.
• • 0:32:19

「国立中央図書館 第1分館」
- ENNational Central Library, Branch 1This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES\"Biblioteca Nacional, ala 1\".
• • 0:10:48

国立署の風祭でーす!
- ENI'm Kazamatsuri from Kunitachi Police Station!
- ESSoy Kazamatsuri, de la Policía de Kunitachi.
• • 0:20:20

国立くにたち署の風祭です!
- ENThe Kunitachi Police! I'm Kazamatsuri!
- ES¡Kazamatsuri, Policía de Kunitachi!
• • 0:04:54

国立魔法大学附属 第一高校
- ENThe Magic High School attached to the National Magic University.
- ESPrimera Escuela Secundaria de la Universidad Mágica NacionalThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:45

ああ あの国立の不動産女王ですね
- ENOh, her? The real estate queen of Kunitachi?
- ESLa Reina de los bienes raíces de Kunitachi.
• • 0:12:46

...で 新国立競技場の進捗は?
- ENSo... How's the new stadium coming along?
- ES¿Cómo va el avance del Palacio Nacional de los Deportes?
• • 0:12:59

国立署の風祭京一郎です
- ENI'm Kyoichiro Kazamatsuri of Kunitachi Police Station.
- ESSoy Kyoichiro Kazamatsuri, de la Policía de Kunitachi.
• • 0:15:54

国立署の風祭京一郎です
- ENI'm Kyoichiro Kazamatsuri from the Kunitachi Police.
- ESKyoichiro Kazamatsuri, Policía de Kunitachi.
• • 0:06:05

国立くにたち署の風祭です
- ENIt's the Kunitachi Police.
- ES¡Soy Kazamatsuri, de la Policía de Kunitachi!
• • 0:04:12

国立くにたち署の風祭です
- ENI'm Kazamatsuri. Kunitachi Police.
- ESSoy el inspector Kazamatsuri.
• • 0:20:07

国立くにたち署の風祭です
- ENI'm Kazamatsuri. Kunitachi Police.
- ESSoy el inspector Kazamatsuri.
• • 0:05:21

国立魔法大学付属第一高校
- ENThe Magic High School attached to the National Magic University.
- ESPrimera Escuela Nacional Superior de MagiaThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:17

私 国立ですけど
- ENI graduated from one!
- ESYo me gradué en una.
• • 0:01:14

あとは この国立署の警部 風祭が-
- ENI am Inspector Kazamatsuri from the Kunitachi Police.
- ESDesde ahora, yo, Kazamatsuri, inspector de la Policía...
• • 0:10:52

昨夜 東京都国立市の不動産会社 社長-
- ENKinue Kodama, the president of a real estate firm
- ESAnoche, Kinue Kodama, presidenta de una compañía de bienes raíces
• • 0:20:52

ここ エデン国立公園に 伝わっています
- ENhere in Eden National Park.
- ESaquí en el Parque Nacional Edén.
• • 0:02:10

はい 本来は国立署の管轄ですが-
- ENSí! This is usually Kunitachi's territory,
- ESSí, la Policía de Kunitachi suele manejar esta zona,
• • 0:09:51

慶應からの 国立パリ第一っていう
- ENShe started at Keio University and then went to University of Paris I,
- ESEmpezó en la Universidad Keio y luego fue la Universidad de París I,
• • 0:19:36

実際入学したのは国立医大
- ENthen he goes to a national medical school!
- ESActualmente matriculado en una facultad de medicina nacional.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:40

ここは国立の機関で
- ENThis is a national institution,
- ESSe trata de una institución nacional.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:56

今では 国立の不動産女王と呼ばれ-
- ENshe came to be known as the real estate queen of Kunitachi.
- ESera conocida como la \"Reina de los Bienes Raíces de Kunitachi\"
• • 0:21:02

知ってるわよ! 国立くにたち総合病院でしょ
- ENI know that! Kunitachi General Hospital, right?!
- ES¡Ya sabía eso! ¡En el Hospital General de Kunitachi,
• • 0:09:20

新国立競技場の地下に こんな大きな施設...
- ENHow did you manage to build something this big in secret under the new stadium?
- ESQué instalaciones tan grandes debajo del Nuevo Palacio de los Deportes.
• • 0:21:40

国立くにたちに根を下ろして30年
- ENThirty years after settling in Kunitachi,
- ESHace 30 años establecimos nuestras raíces en Kunitachi,
• • 0:07:55

で 今は すぐご近所の国立理系だよ
- ENand right now I'm attending a national science university in the area.
- ESAhora voy a una universidad científica local.
• • 0:13:49
Nadeshiko