• All77
  • Anime73
  • Live Action4

Screenshot for Laid-Back Camp

はまらん! 固定...

  • EN
    Through the hoー
  • ES
    En los...

Save

Copy

More

• 0:09:16

Screenshot for Ya Boy Kongming!

おい! このスピーカー 固定甘いぞ!

  • EN
    Hey! This speaker isn't secured properly.
  • ES
    ¡Oye! Este parlante no está bien asegurado.

Save

Copy

More

• 0:07:40

Screenshot for A Ninja and an Assassin Under One Roof

つなげてないけど... 固定電話

  • EN
    The phone isn't even connected.
  • ES
    El teléfono no está conectado.

Save

Copy

More

• 0:09:55

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

プラグ 固定準備完了

  • EN
    The plug is fixed and ready.
  • ES
    El Entry Plug ha sido introducido.

Save

Copy

More

• 0:15:52

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

だーれだ? 固定完了まで あと120

  • EN
    Who is it?
  • ES
    ¿Quién soy?

Save

Copy

More

• 1:08:36

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

固定終了 了解 Bチーム作業開始

  • EN
    Fixing completed. Copy that. Team B started work.
  • ES
    Presión en los anclajes, listos. ー Preparado el equipo B.

Save

Copy

More

• 0:09:53

Screenshot for This Monster Wants to Eat Me

デフォルト固定

  • EN
    Default settings, please.
  • ES
    Como siempre está bien.

Save

Copy

More

• 0:23:19

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

プラグ固定 終了

  • EN
    Plug fixed in place.
  • ES
    Entry Plug insertado.

Save

Copy

More

• 0:19:04

Screenshot for Laid-Back Camp

四隅にある穴に固定...

  • EN
    Through the holes at the baー It won't go in.
  • ES
    En los hoyos en las cuatro esquinas. No entra.

Save

Copy

More

• 0:09:12

Screenshot for Alice in Borderland

固定観念に惑わされるな!

  • EN
    Don't be tricked by the question!
  • ES
    ¡Que la pregunta no te engañe!

Save

Copy

More

• 0:41:17

Screenshot for DEMON LORD 2099

おっ 指名固定システムなんて あるんだ

  • EN
    Oh, they even have a request system!
  • ES
    ¡Vaya, tienen un sistema de peticiones y todo!

Save

Copy

More

• 0:21:32

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

無人艦隊 全艦発射位置に固定終了

  • EN
    Unmanned fleet has been locked into position for launch.
  • ES
    Flota no tripulada en posición de lanzamiento.

Save

Copy

More

• 1:10:55

Screenshot for The Irregular at Magic High School The Movie: The Girl Who Summons the Stars

標的を確認 照準 固定しました

  • EN
    Target confirmed. Aim has been set.
  • ES
    Blanco confirmado. Apuntado y fijado.

Save

Copy

More

• 0:00:28

Screenshot for Delicious in Dungeon

石像の位置は方角含め固定

  • EN
    The positions of the stone statues and the directions they face are fixed.
  • ES
    La posición de las estatuas de piedra y la dirección en la que miran son fijas.

Save

Copy

More

• 0:02:15

Screenshot for Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX

あとはボディを固定します

  • EN
    All we need now is to secure the body in place.
  • ES
    Todo lo que necesitamos ahora es asegurar el equipo en su lugar.

Save

Copy

More

• 0:07:40

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

初号機 固定完了

  • EN
    Unit 01 secured!
  • ES
    Eva-01 fijado.

Save

Copy

More

• 0:02:15

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

右腕の再固定 完了

  • EN
    Right arm re-secured.
  • ES
    Brazo derecho, reubicado.

Save

Copy

More

• 0:18:46

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

固定できる椅子や ソファーはあるかな?

  • EN
    Do you have a chair or sofa that can be fixed in place?
  • ES
    ¿Tienes una silla o un sofá que sean resistentes?

Save

Copy

More

• 0:22:21

Screenshot for Jin

このゴム管をつなぎ しっかり固定します

  • EN
    connect the rubber tube and secure it firmly.
  • ES
    se conecta el tubo de goma y se lo sujeta.

Save

Copy

More

• 0:11:26

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

ハァ... 固定砲台並みの 単純作業だな

  • EN
    This is as easy as hitting fixed-gun emplacements.
  • ES
    Es tan fácil como darle a una plataforma fija.

Save

Copy

More

• 0:14:29

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

エントリープラグ 固定完了 第1次 接続開始

  • EN
    Entry plug fixed in place Primary connection started
  • ES
    Entry plug introducido. Inicio de la primera conexión.

Save

Copy

More

• 0:11:00

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

脚部吸着システム 問題なし 船体の固定 完了

  • EN
    Landing struts anchoring, nominal. DSRV locked in position.
  • ES
    Anclaje de puntales en orden. - DSRV en posición.

Save

Copy

More

• 0:04:58

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

固定完了まで あと120 あの... 分かんないよ

  • EN
    Um, I don't know...
  • ES
    ¿Qué? No lo sé.

Save

Copy

More

• 1:08:38

Screenshot for The Irregular at Magic High School

パーツの相対位置を固定する魔法だ

  • EN
    It fixes the relative positions of components.
  • ES
    Es magia que fija la posición relativa de las piezas.

Save

Copy

More

• 0:08:03

Screenshot for Puella Magi Madoka Magica

この宇宙に 固定されてしまうわ

  • EN
    a principle that destroys witches.
  • ES
    un principio que destruye brujas.

Save

Copy

More

• 0:03:16

Screenshot for Kakegurui

つぼの外から剣を固定できます

  • EN
    she can control how the sword will land.
  • ES
    puedes ubicar la espada desde fuera del pote.

Save

Copy

More

• 0:13:47

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

ロープの固定具合を 確かめていなかった

  • EN
    and didn't check how secure the ropes were.
  • ES
    y no revisé el estado de las cuerdas.

Save

Copy

More

• 0:20:08

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

多重干渉誘発による 魔力変換固定化検証

  • EN
    An experiment with magical-energy transformation and affixation, via multilayer interference.
  • ES
    Experimento de transformación de energía mágica y fijación por interferencia multicapas...

Save

Copy

More

• 0:10:25

Screenshot for ONE PIECE

固定したら よく冷やすんだ 分かったね?

  • EN
    Once you immobilize his legs, cool them well. Got that?
  • ES
    Cuando hayas inmovilizado sus piernas, mantenlas frescas. ¿Entendido?

Save

Copy

More

• 0:10:42

Screenshot for LAID-BACK CAMP SEASON2

張り綱をタープに取りつけ ペグで固定し...

  • EN
    Attach the guy lines to the tarp and secure them with the pegs.
  • ES
    Amarren los vientos al toldo y fíjenlos con las estacas.

Save

Copy

More

• 0:03:55