• All2324
  • Anime2238
  • Live Action86

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

おっぱい問題デカいから おっぱい問題?

  • EN
    I have a huge complex about my breasts.
  • ES
    Mis tetas me tienen acomplejada.

Save

Copy

More

• 0:30:11

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO!

問題問題にしないかぎり 問題にはならない

  • EN
    A problem's not a problem as long as nobody sees it as one.
  • ES
    Un problema no es un problema hasta que se lo considera uno.

Save

Copy

More

• 0:11:26

Screenshot for Clevatess

問題か? 問題大ありだ!

  • EN
    Is there a problem? We have a problem!
  • ES
    ¿Hay algún problema? -Sí, uno muy grande.

Save

Copy

More

• 0:32:29

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU Climax!

問題問題にされないかぎり 問題にはならない

  • EN
    As long as a problem isn't treated like a problem, it's not really a problem.
  • ES
    Un problema no es problema si no lo tachan de ello.

Save

Copy

More

• 0:01:55

Screenshot for Bakemonogatari

問題じゃなくて 問題文が分かりづらい

  • EN
    The real question is, \"What is the question even asking for?\"
  • ES
    El problema es que el acertijo en sí no es tan difícil.

Save

Copy

More

• 0:25:45

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

も... 問題ぞ これは問題ぞ!

  • EN
    H-How?! Th-This ain't good!
  • ES
    ¡Pero ¿cómo?! ¡Esto está mal!

Save

Copy

More

• 0:05:52

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

も... 問題ぞ これは問題ぞ!

  • EN
    Fantastic!
  • ES
    Ni siquiera... ¡Tenemos un problema, esto es un problema!

Save

Copy

More

• 0:05:53

Screenshot for Your lie in April

そんな問題じゃないです! 乙女心の問題です

  • EN
    That's not the point! I'm talking about a maiden's heart.
  • ES
    ¡Esa no es la cuestión! Hablo de mis sentimientos femeninos.

Save

Copy

More

• 0:15:35

Screenshot for Your lie in April

どんなもんだい! フフフ...

  • EN
    How do you like that?
  • ES
    No esperaba menos.

Save

Copy

More

• 0:15:25

Screenshot for 17.3 about a sex

この問題も基礎問題から 間違えるなよ

  • EN
    This is a basic question, so don't get this wrong.
  • ES
    Ésta también es una pregunta básica, así que no te equivoques.

Save

Copy

More

• 0:04:45

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

そーいう問題じゃないでしょ! 気持ちの問題よ!

  • EN
    That isn't the point! It's an emotional thing!
  • ES
    ¡No es eso! Es lo mal que me siento.

Save

Copy

More

• 0:03:24

Screenshot for Bottom-Tier Character Tomozaki

じゃあ サービス問題 我が関友高校に関する問題です

  • EN
    Here's a gimme. This one's about our very own Sekitomo High:
  • ES
    Una fácil. Esta es sobre nuestro instituto.

Save

Copy

More

• 0:16:00

Screenshot for BOCCHI THE ROCK!

お金の問題じゃなくて 実力の問題

  • EN
    It's not about the money. It's about your skill.
  • ES
    No es cuestión de dinero, sino de habilidad.

Save

Copy

More

• 0:04:30

Screenshot for DARLING in the FRANXX

ヘヘッ! どんなもんだい!

  • EN
    See that? Piece of cake!
  • ES
    ¡Pan comido!

Save

Copy

More

• 0:01:07

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

値段の問題じゃないだろ 気持ちの問題

  • EN
    The price isn't important. It's the thought that counts.
  • ES
    El precio no importa. La intención es lo que cuenta.

Save

Copy

More

• 0:10:05

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

問題 大ありだろ ったく...

  • EN
    It's a huge problem! Geez.
  • ES
    ¡Sigue siendo un problema!

Save

Copy

More

• 0:07:48

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

オールナーブ・リンク 問題なし

  • EN
    All nerve links checking out normal.
  • ES
    Conexiones nerviosas OK.

Save

Copy

More

• 0:02:07

Screenshot for Hi Score Girl

どんなもんだい ガイルさん!

  • EN
    How about that, Guile?
  • ES
    ¿Qué tal, Guile?

Save

Copy

More

• 0:09:47

Screenshot for ONE PIECE

フゥーッ! どーんなもんだい

  • EN
    Howdya like that?!
  • ES
    ¿Qué les pareció eso?

Save

Copy

More

• 0:09:13

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

兄さん一人の問題じゃない 僕たち二人の問題

  • EN
    It's not just your problem. It concerns both of us.
  • ES
    Es nuestro problema. No cargues con él tú solo.

Save

Copy

More

• 0:15:18

Screenshot for WITCH WATCH

そんなのは ささいな問題 もっと問題のは...

  • EN
    That's a trivial problem. The real problem is...
  • ES
    Eso no es problema. Lo peor es...

Save

Copy

More

• 0:14:41

Screenshot for Bottom-Tier Character Tomozaki

じゃあ どういう問題?

  • EN
    Then what is?
  • ES
    ¿Y cuál es?

Save

Copy

More

• 0:20:39

Screenshot for Please Put Them On, Takamine-san

大丈夫大丈夫 問題...

  • EN
    It's fine. Not a probleー arghh.
  • ES
    Tranquilos. No será ningún probl...

Save

Copy

More

• 0:21:06

Screenshot for PLUTO

セキュリティーなら問題ない

  • EN
    There will be no problem with security.
  • ES
    No habrá problema con la seguridad.

Save

Copy

More

• 0:38:34

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

この問題集は さっきのテストの問題を集めてある

  • EN
    This problem set has questions from the earlier exams.
  • ES
    Tiene varias preguntas de los exámenes anteriores.

Save

Copy

More

• 0:18:31

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

この問題集は さっきのテストの問題を集めてある

  • EN
    Stop causing more problems. Sorry for keeping it a secret.
  • ES
    Deja de ocasionar más problemas. Siento habértelo ocultado.

Save

Copy

More

• 0:18:29

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

INSアライメント 問題なーし

  • EN
    No problems with INS alignment!
  • ES
    Alineamiento INS correcto.

Save

Copy

More

• 0:11:42

Screenshot for Extremely Inappropriate!

さあ 次の問題... -おい!

  • EN
    All right, moving on- -Hey.
  • ES
    A continuación... - Oye.

Save

Copy

More

• 0:36:34

Screenshot for Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian

...って どの問題?

  • EN
    Wait, what question are we even on?
  • ES
    ¿En qué pregunta estamos?

Save

Copy

More

• 0:03:32

Screenshot for You are Ms. Servant

問題ない それより...

  • EN
    Not a problem. The real issue...
  • ES
    En absoluto. El único problema

Save

Copy

More

• 0:01:46