+ S
- All
- Anime
- Live Action

命令っちゅうか... うん まあ... 命令か
- ENI don't know if it's an order... Uh, I guess it is.
- ESOrden, ¿dices? Bueno... es una orden...
• • 0:05:12

命令...なら...
- ENIf it's an order...
- ESSi es una orden...
• • 0:14:13

停戦命令です! くっ...
- ENIt's an armistice order!
- ESEs una orden de armisticio.
• • 0:21:11

命令どおり アトムを...
- ENAnd don't forget your orders
- ESY no olvides tu encargo:
• • 0:58:32

命令じゃない 僕はお前に命令できる立場にはない
- ENIt isn't an order. I'm not in a position to order you.
- ESNo es una orden. Yo no soy nadie para ordenarte nada.
• • 0:21:22

ハハハッ... こいつは命令だ
- ENNow that's an order.
- ESEso sí es una orden.
• • 0:10:43

命令すんな ガキンチョ!
- ENDon't give me orders, brat!
- ES¡No me des órdenes, mocosa!
• • 0:07:43

命令ちょうだい FB
- ENGive me your orders, FB!
- ES¡Dame tus órdenes, FB!
• • 0:09:25

では 命令を...オッケー。
- ENGive us your orders. Okay.
- ESDanos tus órdenes. -De acuerdo.
• • 0:04:39

CEOの命令じゃあね...
- ENIt's a direct order from the CEO.
- ESSon órdenes del presidente.
• • 0:03:31

働く? 命令なら そうする
- ENWork? If it's an order, I'll comply.
- ES¿Trabajar? Si me ordenáis algo, lo haré.
• • 0:26:54

いえいえ 命令だなんて 。
- ENNot at all. It wasn't an order.
- ESYo no le ordené nada.
• • 0:12:46

上司命令だ アグリー?
- ENHuh?! -Boss's orders, capisce?
- ES¡Soy tu jefe, es una orden!
• • 0:19:02

ごめん ルルーシュ 会長命令だから
- ENSorry, Lelouch, it's the president's orders.
- ESLo siento, Lelouch. Son órdenes de la presidenta.
• • 0:06:04

フッ... これはキャプテン命令だ
- ENThat's... a direct order...
- ESEsto es una orden de su capitán.
• • 0:09:04

じゃあ 耕平くん 命令をどうぞ。
- ENKohei, give us your orders.
- ESKohei, danos tus órdenes.
• • 0:08:18

もし それが業務命令なら...
- ENWere they pressuring him to enhance the menu?
- ESSi le exigieron un plato nuevo en el trabajo...
• • 0:13:13

命令よ アスカ 撤退しなさい!
- ENThat's an order! Asuka, retreat!
- ES¡Es una orden! Asuka, te ordeno que te retires.
• • 0:16:58

うるさい! 俺に命令すんなー!
- ENShut up! Don't order me around!
- ES¡Cállate! ¡No me des órdenes!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:29:36

命令です シーザー
- ENThat's an order, Caesar.
- ESEs una orden, Caesar.
• • 0:20:44

じゃあ 命令する!
- ENNo... Then I order you!
- ESNo. -¡Pues te lo ordeno!
• • 0:00:55

命令だ 全員 生き残れ!
- ENThis is an order! Everyone stay alive!
- ES¡Es una orden: seguid con vida!
• • 0:13:38

ええー ちょっと 命令よ
- ENHe's ordering us.
- ESNos está dando órdenes.
• • 0:12:23

父さんの命令なら仕方ない
- ENYou have no choice but to obey Dad's orders.
- ESSi lo ordena papá, no hay nada que hacer.
• • 0:10:25

王様の命令は...絶対...
- ENWe have to obey... ...the king's orders.
- ESTenemos que obedecer... Son órdenes del rey.
• • 0:06:38

フキ 命令だ 引き揚げなさい
- ENFuki. This is an order. Retreat.
- ESEs una orden, Fuki. Retiraos.
• • 0:02:47

キューエル卿- これは命令だ
- ENLord Kewell! This is an order!
- ES¡Lord Kewell! ¡Es una orden!
• • 0:18:41

やはり 命令が欲しいだけか?
- ENJust as I thought. You only want orders.
- ESComo pensaba. Tú solo quieres órdenes.
• • 0:15:49

命令だ 早く 早く早く 殴れ
- ENThat's an order! Quickly! Quickly, quickly, slug me!
- ESEs una orden. Vamos, vamos, vamos, vamos, pégame.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:45

しょうがねえ リーダー命令だ
- ENWelp, leader's orders.
- ESBueno, órdenes de la líder.
• • 0:13:22
Nadeshiko