• All426
  • Anime413
  • Live Action13

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

同時じゃ 全部同時に曲がっているぞ

  • EN
    They keep going through them at the same time!
  • ES
    ¡Pasan juntos por todas las curvas!

Save

Copy

More

• 0:18:13

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

同時じゃ 同じ速度で 同時に曲がったぞ

  • EN
    They made it together! They turned together at the same time and speed!
  • ES
    ¡Fue al mismo tiempo! ¡Pasaron la curva al mismo tiempo y velocidad!

Save

Copy

More

• 0:15:53

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

同時に? 同時

  • EN
    Double the presents? -All at once!
  • ES
    ¿Regalo doble? - Todo a la vez.

Save

Copy

More

• 0:20:36

Screenshot for Kaguya-sama: Love is War

じゃあ 同時なら いいでしょ!

  • EN
    No complaints if we eat at the same time?
  • ES
    ¡Comamos a la vez!

Save

Copy

More

• 0:07:40

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

同時に こんな錬成反応...

  • EN
    At the same time, such an alchemical reaction...
  • ES
    Transmutaciones simultáneas...

Save

Copy

More

• 0:14:00

Screenshot for Pseudo Harem

えっ? えっ... 同時でしたよ?

  • EN
    It was at the same time!
  • ES
    ¡Lo dijimos a la vez!

Save

Copy

More

• 0:16:34

Screenshot for Summer Time Rendering

アアアア... 殺すなら同時がベスト

  • EN
    So it's best to kill them both at the same time.
  • ES
    Lo mejor sería eliminarlos a todos a la vez.

Save

Copy

More

• 0:07:02

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

ダ... ダウンと同時にタオル

  • EN
    He falls the same time the towel appears.
  • ES
    ¡La toalla salió volando justo cuando caía!

Save

Copy

More

• 0:21:47

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

ダ... ダウンと同時にタオル

  • EN
    He falls the same time the towel appears.
  • ES
    ¡La toalla salió volando justo cuando caía!

Save

Copy

More

• 0:01:45

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

ありがとう でも 同時

  • EN
    Thanks.
  • ES
    Gracias.

Save

Copy

More

• 0:18:43

Screenshot for Sword Art Online

2人同時に受ければ いける!

  • EN
    If we block together, we can do this...
  • ES
    Si lo bloqueamos juntos, podemos hacerlo...

Save

Copy

More

• 0:20:52

Screenshot for My Dress-Up Darling Season 2

そして 同時に交際もできる

  • EN
    You can actually date the idols, too.
  • ES
    Y también puedes salir con ellas.

Save

Copy

More

• 0:14:21

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

ゴングと同時に チャンピオン 出た!

  • EN
    The champion goes in with the bell!
  • ES
    Suena la campana y el campeón avanza.

Save

Copy

More

• 0:11:08

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

めっちゃ同時に \"ああっ!\"ってなった

  • EN
    Your answers synchronized. \"It's too hot!\"
  • ES
    Habéis respondido a la vez. \"Con el calor que hace\".

Save

Copy

More

• 0:37:23

Screenshot for Ranma ½

姉妹合体 同時的攻撃!

  • EN
    Two-body double-team Retrain-Big Sister attack!
  • ES
    ¡Ataque de doble equipo para reeducar Hermana Mayor!

Save

Copy

More

• 0:14:27

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

ダウンと同時にタオル!

  • EN
    He falls the same time the towel is thrown in!
  • ES
    ¡La toalla salió volando justo cuando caía!

Save

Copy

More

• 0:05:56

Screenshot for The Eminence in Shadow

フェンリル派アジトの同時襲撃です

  • EN
    of the Diablos Cult scattered throughout the capital.
  • ES
    del Culto de Diablos dispersos por la capital.

Save

Copy

More

• 0:14:47

Screenshot for Sword Art Online

《SAO》世界の崩壊と同時にー

  • EN
    When SAO collapsed,
  • ES
    Cuando SAO colapsó,

Save

Copy

More

• 0:10:02

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

スタートと同時に ほうきを投げ

  • EN
    As soon as she said \"start,\" he chucked the broom.
  • ES
    Lanzó la escoba al empezar,

Save

Copy

More

• 0:04:23

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎まさかの3人同時ゴールです!

  • EN
    Who would've thought we could have a three-way tie!
  • ES
    Increíble. ¡Las tres llegaron al mismo tiempo!

Save

Copy

More

• 0:12:43

Screenshot for Girls Band Cry

いろんなこと同時に進めて

  • EN
    Like you do things simultaneously,
  • ES
    Lo haces todo a la vez

Save

Copy

More

• 0:06:19

Screenshot for Clevatess

そして 同時にこうも思った。

  • EN
    And I also thought...
  • ES
    Al mismo tiempo, pensé lo siguiente:

Save

Copy

More

• 0:18:57

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

第6コーナー これも同時!

  • EN
    The sixth corner! Again, they're going together!
  • ES
    ¡También pasaron juntos la sexta curva!

Save

Copy

More

• 0:18:43

Screenshot for DAN DA DAN

二人同時に相手できるのか?

  • EN
    Can I take both of them on at once?
  • ES
    ¿Podré enfrentarme a las dos al mismo tiempo?

Save

Copy

More

• 0:13:10

Screenshot for Gurren Lagann

それが、全方向から、同時

  • EN
    It's coming from all directions simultaneously!
  • ES
    De todas las direcciones al mismo tiempo.

Save

Copy

More

• 0:05:47

Screenshot for Angel Beats!

お前は同時にギターを手放せ

  • EN
    Oh, my! and you'll throw the guitar.
  • ES
    lanzarás la guitarra al aire,

Save

Copy

More

• 0:03:40

Screenshot for Jin (Final)

同時に 食事療法も始めます

  • EN
    At the same time, we will start dietary treatment.
  • ES
    En paralelo, comenzaremos una dieta.

Save

Copy

More

• 0:12:43

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

...と同時に嫌われている

  • EN
    and also hated.
  • ES
    y también le odian.

Save

Copy

More

• 0:02:24

Screenshot for Hi Score Girl

二人同時プレイも 一層燃えあがるぜ

  • EN
    The co-op play can get really exciting, too!
  • ES
    El juego de dos jugadores puede ser muy emocionante.

Save

Copy

More

• 0:08:43

Screenshot for Your lie in April

耳を研ぎ澄ませ! 同時に反応しろ!

  • EN
    Listen closely! Respond simultaneously!
  • ES
    ¡Responde!

Save

Copy

More

• 0:07:36