+ S
- All
- Anime
- Live Action

同年代の幼く かわいらしい女の子
- ENA cute, young girl my own age.
- ESUna chica guapa y de mi edad.
• • 0:21:29

《俺 同年代以外なら 結構 話せるな...》
- ENI guess I find it easier to talk to people who aren't my own age.
- ESCon la gente que no es de nuestra edad puedo hablar bien.
• • 0:05:40

ねえ やろうよ キャストも同年代ばっかだし
- ENCome on, join me! Besides, the cast is basically all people our age!
- ES¡Vamos, únete! Además, casi todos en el reparto tienen nuestra edad.
• • 0:07:48

次は 同年代を好きになれよ
- ENAsk someone out your own age next time.
- ESLa próxima vez, busca a un chico de tu edad.
• • 0:15:52

同年代の男子との接し方が 分からないだけだ
- ENYou just don't know how to interact with boys your age.
- ESEs solo que no sabes cómo tratar a un chico de tu edad.
• • 0:04:48

まあ 理由はいろいろあるけど こんなの同年代の意地よ
- ENWell, I've got a number of reasons. We're the same age - it's a pride thing.
- ESBueno, tengo varias razones. Tenemos la misma edad, es por orgullo.
• • 0:16:34

同年代の異性に手を握られるのが 初めてだった
- ENThis is her first time holding hands with someone of the opposite sex... who is around her age.
- ESy es la primera vez que un chico de su edad le coge la mano.
• • 0:14:18

仲がいい現場なのね まあ 同年代だけの現場だからな
- ENWell, let's give it our all, guys! I see the cast all get along well, huh? Thanks. Hey, man, don't get carried away! Well, we're all around the same age, after all. We were worried about you.
- ES¡Vamos a darlo todo, chicos! Veo que todo el reparto se lleva bien, ¿eh? Gracias. ¡Tampoco exageres tanto! Bueno, al fin y al cabo todos tenemos más o menos la misma edad. Estábamos preocupados por ti.
• • 0:07:32

きっと 同年代で 一緒に潜れる仲間ができて︎ うれしいんだろうね。
- ENhappy that she made friends her age she can go diving with.
- ESProbablemente está feliz de haber hecho amigos de su edad con los que puede ir a bucear.
• • 0:19:17

\"流佳君は仲良い同年代の友達 っていうふうに思ってる\" ...って言われたことがなくて
- ENas a buddy in the same age group who is easy to hang out with.
- EScomo un amigo de la misma edad con el que está a gusto.
• • 0:05:25
You've reached the end!
Nadeshiko