+ S
- All
- Anime
- Live Action

叛逆遊戯 レックスです
- ENHe's called Rex, the Game of Betrayal.
- ESSe llama Rex, el Juego de la Traición.
• • 0:04:41

ドエム・ケツハットは反逆者だ!
- ENPerv Asshat is a traitor!
- ES¡Perv Caracul es un traidor!
• • 0:21:26

反逆? 平和喪失?
- ENRebellion? Outlawry?
- ES¿Insubordinación? ¿Proscripción?
• • 0:08:47

おのずと 反逆ののろしは上がるだろう
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENthe banner of rebellion will rise of its own accord.
- ESla bandera de la rebelión se alzará por sí sola.
• • 0:13:52

ただ手向かえば 反逆者となろう
- ENAny provocation will make us traitors.
- ESSi nos resistimos, seremos traidores.
• • 0:03:55

反逆の刃を解き放ち...
- ENUnleash the blade of rebellion and...
- ESLibera la espada de la rebelión y...
• • 0:08:54

国家反逆じゃないですの!
- ENIsn't that treason?
- ESEso es traición, ¿no?
• • 0:07:20

反逆者のデマにうろたえるな
- ENDon't let it get to you.
- ESNo dejes que te afecte.
• • 1:19:07

さあ 動け 反逆者どもを食らい尽くせ
- ENDevour those traitors!
- ESDevoren hasta el último traidor.
• • 0:22:02

容疑は ブリタニアへの反逆罪だ
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENYour crime is rebellion against Britannia!
- ESpor rebelarte contra Britannia.
• • 0:03:20

因果律そのものに対する反逆だ!
- ENIt would go against the very force of karmic destiny!
- ES¡Iría contra la propia fuerza del destino kármico!
• • 0:01:54

叛逆...
- ENRebellion?
- ES¿Una rebelión?
• • 0:20:43

俺はレックス 叛逆遊戯のレックス様だ
- ENI'm Rex, te great Game of Betrayal, Rex.
- ESMe llamo Rex, el gran Juego de la Traición.
• • 0:06:32

だが ちっぽけな反逆も ここまでだ!
- ENBut your pathetic little rebellion ends right here!
- ESpero tu insignificante rebelión termina aquí.
• • 0:11:46

あたしはアマンダ あんたと同じ反逆者さ
- ENI'm Amanda, a rebel like you.
- ESSoy Amanda, una rebelde como tú.
• • 0:16:23

立ち上がり 反逆ののろしを 上げてくれるだろう
- ENthen she will pull herself up and raise the banner of rebellion.
- ESse levantará y alzará la bandera de la rebelión.
• • 0:13:06

空蝉に忍び寄る反逆の摩天楼
- ENThe tower of rebellion creeps upon man's world...
- ESLa torre de la traición se cierne sobre la humanidad.
• • 0:22:01

力ある者に対する 反逆者である-
- ENA rebel against those who possess power!
- ES¡Me rebelo contra los poderosos!
• • 0:19:10

反逆の獣人も、人間解放の英雄も
- ENBoth the Beastman rebel and the hero of the human liberation...
- ESTanto el hombre-bestia rebelde y el héroe de la liberación humana
• • 0:02:16

これは宗主国に対する反逆罪だ
- ENThat is treason against a suzerain state!
- ES¡Es traición al estado protector!
• • 0:10:29

ゼロ... 力ある者に対する 反逆者である-
- ENZero! A rebel against those with power!
- ES¡Me rebelo contra los poderosos!
• • 0:00:52

\"当時 医学界の 反逆者と見なされた⸺\"
- ENAt that time, they were considered rebels by the medical world.
- ESEn esa época, el mundo médico los consideraba rebeldes.
• • 1:12:31

でないと貴様らも反逆罪だ
- ENOr you'll be treated as traitors too.
- ESO también serás tratado como un traidor.
• • 1:34:38

戦闘員が 幹部である私に反逆するなど
- ENA lowly fighter dares rebel against his lord?
- ES¿Un soldado se atreve a rebelarse contra mí, un líder invasor?
• • 0:07:59

反逆者には 鉄槌を下さねばならん
- ENWe must bring the iron hammer down on the traitors.
- ESLos traidores deben ser ajusticiados.
• • 0:04:28

次から次に反逆者か
- ENIt's one traitor after the other...
- ESLos traidores aparecen uno tras otro.
• • 0:19:24

同胞が反逆者である俺達の相手となる
- ENOur comrades in arms became our enemies now that we were labeled rebels.
- ESNuestros compatriotas estarán contra nosotros, los rebeldes.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:11

反逆罪により 貴官に銃殺命令が下された
- ENA shoot-on-sight order has been issued for your treason!
- ESTenemos orden de ejecutarla por su traición.
• • 0:16:15

これより 私自ら指揮を執り 反逆者を排除する
- ENFrom here on out, I myself will take command and annihilate the traitors.
- ESA partir de ahora yo tomaré el mando y eliminaré a los traidores.
• • 0:21:34

\"姫の反逆を受け 致し方なく対処した\"と
- ENA princess committed treason against me, and I was forced to deal with her.
- ESUma princesa cometeu traição contra mim e eu fui forçado a lidar com ela.
• • 0:06:46
Nadeshiko