+ S
- All
- Anime
- Live Action

そのまま 抱き締められ 反転
- ENThen he hugged me, spun me around,
- ESLuego me abrazaba, me giraba
• • 0:10:20

入ったら 即 反転よろしく
- ENAs soon as we get in, please turn it around.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESDa la vuelta en cuanto giremos.
• • 0:13:50

ミノフスキー粒子の相反転確認!
- ENMinovsky particle phase reversal detected!
- ES¡Se ha detectado una inversión de fase de partículas Minovsky!
• • 0:21:20

全員反転! 後退!
- ENEveryone, fall back! We're withdrawing!
- ES¡Todos, retrocedan! ¡Nos retiramos!
• • 0:20:00

ガバル!全速反転!
- ENGabal, bring us about 180 degrees, full speed!
- ESGabal, gira 180 grados. ¡A toda velocidad!
• • 0:12:09

反転だ! 迎撃する!
- ENTurn and intercept!
- ES¡Rodead e interceptad!
• • 0:02:34

三宅小隊 こちらもです! 戦況反転!
- ENMiyake Platoon! Same here! We're being pushed back!
- ESEquipo Miyake. Aquí también. La situación empeora.
• • 0:16:47

ミノフスキー粒子の 相反転現象確認!
- ENMinovsky particle phase reversal detected!
- ES¡Concentración de partículas Minovsky, detectada!
• • 0:11:42

治癒... 反転術式が使えるんだ
- ENHealing... He can use Reverse Cursed Techniques.
- ESSanación. Puede usar Sanación Inversa.
• • 0:04:54

ガバル、反転だ!
- ENGabal, turn us around!
- ES¡Gabal, gira la nave!
• • 0:11:41

急停止して 反転足払い!
- ENI stop suddenly, and spin around for a foot sweep!
- ESparo de golpe y le hago la zancadilla al girar.
• • 0:12:33

全艦停船 反転準備
- ENStop all the ships! Prepare to turn around!
- ES¡Detengan todos los barcos! ¡Prepárense para virar!
• • 0:21:28

反転。あっ!
- ENReflect.
- ESReflejo.
• • 0:16:01

反転。あっ!
- ENReflect.
- ESReflejo.
• • 0:20:55

A.T.フィールド 反転! 一気に侵食されます
- ENIt will be eroded away at once!
- ESEl campo A.T. se está invirtiendo. Está siendo totalmente invadido.
• • 0:10:56

秘策 草船借箭反転の計!
- ENSecret stratagem: Reversal of borrowing arrows with straw boats!
- ESEstratagema secreta: ¡Inversión del préstamo de flechas!
• • 0:12:46

術式反転 赫
- ENCursed Technique Reversal: Red.
- ESRitual Maldito Inverso: Rojo.
• • 0:07:02

術式反転 赫
- ENCursed Technique Reversal: Red.
- ESRitual Maldito Inverso: Rojo.
• • 0:19:40

ということは 今回にかぎり反転はない
- ENWhich means there was no mirroring this time.
- ESEs decir, que eso no era un reflejo.
• • 0:15:10

あー ひも引いて 回す向きが反転する瞬間
- ENYeah. It's the moment the rope's tugged in the opposite direction.
- ESApenas tiran de la cuerda en la otra dirección,
• • 0:15:39

元ファンの 反転アンチって 一番面倒だな
- ENNothing's more of a pain than a former fan turned hater.
- ESNo hay nada más molesto que una antigua fan convertida en hater.
• • 0:16:55

「反転」って 声に出して言う必要もない。
- ENAnd I don't need to say \"Reflect\" out loud to cast the spell.
- ESY no tengo que decir \"reflejo\" en voz alta para que funcione.
• • 0:21:39

「反転」って 声に出して言う必要もない。
- ENAnd I don't need to say \"Reflect\" out loud to cast the spell.
- ESY no tengo que decir \"reflejo\" en voz alta para que funcione.
• • 0:00:31

船が反転して 針路から逆走してるの
- ENThe ship has turned around and is going in the opposite direction!
- ES¡El barco se dio la vuelta y está yendo en la dirección opuesta!
• • 0:04:37

反転。
- ENReflect.
- ESReflejo.
• • 0:19:09

そうすれば 宿儺の反転術式で治せたかも
- ENThen Sukuna might have been able to heal it with his reverse cursed technique.
- ESDe ese modo Sukuna hubiera podido sanarlo.
• • 0:01:35

状況は? シンクログラフ反転 パルスが逆流しています!
- ENStatus report! The synchrograph is reversing! The pulses are flowing backward!
- ESEstado de situación. La sincronización se ha invertido. ¡Los pulsos fluyen al revés!
• • 0:17:48

シモンさん、ムガンが反転してこっちに向かってきます
- ENSimon! The Mugann have turned around and are heading this way!
- ES¡Simón! ¡El Mugann giró y viene en esta dirección!
• • 0:16:27

俺たちとは違い 治癒に高度な反転術式は必要ない
- ENUnlike us, they don't need any advanced reversed cursed technique to heal.
- ESA diferencia de nosotros, no necesita un ritual inverso avanzado para sanarse.
• • 0:16:22

魂の形は反転術式で どうこうなるものではないけれど
- ENThe shape of one's soul isn't something that reverse cursed techniques could deal with...
- ESTampoco es que pueda arreglar la forma del alma con un ritual inverso...
• • 0:11:38
Nadeshiko