+ S
- All
- Anime

レフェリー 反則よ!
- ENShe's cheating, referee!
- ES¡Árbitra, eso es trampa!
• • 0:12:02

ちょっ... 反則ですわよ!
- ENHey! That's against the rules!
- ES¡Eso va contra las reglas!
• • 0:16:33

あんなん 反則だって...
- ENThat's just cheating.
- ESEso es hacer trampa.
• • 0:03:10

ヤバッ 反則だろ これ
- ENMy God, this should be illegal!
- ES¡Esto no es justo!
• • 0:19:07

いや おかしいだろ ありゃ反則だろ
- ENNo, isn't that strange? That's foul play.
- ES¿No es extraño? Eso fue jugar sucio.
• • 0:14:08

おい ルディ 目潰しは反則だろう
- ENHey, Rudy! Throwing mud in my eyes is cheating!
- ESRudy, no vale tirarme barro a los ojos.
• • 0:19:28

くーっ! あんなの反則じゃない!
- ENMan! That's against the rules!
- ES¡Demonios! ¡Eso es prácticamente hacer trampa!
• • 0:15:48

レフェリー 反則よ
- ENReferee! That's a foul!
- ES¡Árbitro! ¡Eso es trampa!
• • 0:03:12

ヒジは反則だろ...
- ENHey! Elbows are cheating!
- ES¡Oye! ¡Los codos son trampa!
• • 0:09:24

そんな武器 反則じゃないか
- ENThat's not fair!
- ESEse tipo de arma es ilegal.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:39

おっと 反則なんて言うなよ
- ENThis isn't foul play.
- ESNo es juego sucio.
• • 0:15:15

しかし そこへ 反則ヤローの頭突き!
- ENbut that's when the cheating bastard pulls a headbutt!
- ES¡Pero ese desgraciado tramposo hizo así!
• • 0:21:40

だあっ 食らっちまった! 反則だ レフェリー!
- ENMan! He got it! That's a penalty, Referee!
- ES¡Ay, no, le dio! - ¡Eso va contra las reglas, árbitro!
• • 0:17:45

やっぱ あれ 反則級だ
- ENThat attack's crazy strong!
- ES¡Esa forma es demasiado poderosa!
• • 0:01:54

普通に反則だ えっ!?
- ENYou're violating the rule. -What?
- ESVa contra las reglas. - ¿Qué?
• • 0:12:14

反則だろ 始動武器の使い手なんて
- ENUsing an Ignition Weapon's got to be against the rules.
- ESNo es justo que haya alguien con una de esas armas.
• • 0:11:55

反則すぎんだろ!
- ENThat's so totally unfair!
- ES¡No es justo!
• • 0:11:47

こりゃ 反則だ。
- ENThis is a violation.
- ESVa contra las reglas.
• • 0:16:38

いやはや 反則だな
- ENIt's almost unfair.
- ESSe salta todas las reglas.
• • 0:06:38

火憐ちゃん お前の反則負けだ
- ENKaren, you lost because you cheated.
- ESComo has jugado sucio, Karen, pierdes tú.
• • 0:05:49

おっと 反則だなんて言うなよ
- ENDon't say we cheated.
- ESNo hemos hecho trampas.
• • 0:15:48

お... 音もなく近づくなんて反則よ
- ENYou can't sneak up on me! It's against the rules!
- ES¡Me estabas espiando, eso es injusto!
• • 0:10:37

おっ おいおい それは反則だぞ うわっ
- ENHey, now! That's cheating!
- ES¡Oye, eso es trampa!
• • 0:10:45

この試合 素手による攻撃は反則
- ENBare-handed attacks are prohibited in this match.
- ESLos ataques sin aparatos están prohibidos.
• • 0:11:22

反則...
- ENNo way...
- ES...trampa.
• • 0:19:17

反則だろ これ
- ENIsn't that cheating?
- ES¿Eso no es trampa?
• • 0:01:26

寸止めだけど 首から上は反則
- ENNon-contact bouts, and no strikes above the neck.
- ESSerán combates sin contacto y del cuello para abajo.
• • 0:06:34

緑輝は行けませんよ 反則です
- ENI told you not to call me \"Sapphire\"! That isn't fair!
- ESOye...
• • 0:08:15

反則は十分 気をつけるように
- ENBe extra careful about foul play.
- ESCuidado con el juego sucio.
• • 0:03:40

銃を使うなんて 反則だよな!
- ENThey're usin' guns! That's cheatin'!
- ES¡Están usando pistolas! ¡Eso es trampa!
• • 0:03:16
Nadeshiko