+ S
- All
- Anime
- Live Action

この期に及んで まだ そんな...
- ENYou're saying that this late in the game?
- ES¿Ahora dice que no quiere matarlos?
• • 0:15:09

ハッハッハッハッハ 礼には及びません
- ENNo thanks necessary!
- ES¡No es necesario que me agradezcan!
• • 0:07:04

300人に及ぶ 元《SAO》プレイヤー
- ENThree hundred former SAO players...
- ESTrescientos jugadores de SAO...
• • 0:06:45

いやいや 礼には及ばないよ
- ENNo, don't thank me.
- ESNo, no me lo agradezcas.
• • 0:15:43

一応 僕も 及ばずながらね。
- ENI'll be doing my best, as well.
- ESMe esforzaré cuanto pueda.
• • 0:20:39

目覚まし代わりだ! 礼には及ばん!
- ENThere's your wake-up call! No need for thanks!
- ESYa ha amanecido, sabandijas. No me deis las gracias.
• • 0:03:56

この期に及んで 悲しませるつもり!?
- ENDo you want to cause her pain in her dying moments?!
- ES¿Quieres hacerla sufrir más?
• • 0:19:32

そこに ルルーシュの力は 及ばない-
- ENAnd Lelouch's power is no use against them.
- ESY el poder de Lelouch no puede evitarlo.
• • 0:00:21

そこに ルルーシュの力は 及ばない-
- ENAnd Lelouch's power is no use against them.
- ESY el poder de Lelouch no puede evitarlo.
• • 0:00:21

あなたは まだ この期に及んで...
- ENAre you stillー
- ES¿Cómo puede seguir...?
• • 0:17:42

はあ... 力及ばず 申し訳ありません
- ENI know that I've let you down.
- ESSé que les he decepcionado.
• • 0:10:29

足元に及んだな じゃあ次は...
- ENLooks like I am a match for you. Next comes...
- ES¡Llegué a la suela de tus zapatos! Y ahora...
• • 0:21:37

あなたにまで 危害が及んでしまう
- ENIt is too dangerous.
- ESEs demasiado peligroso.
• • 0:18:00

及ばずながら努力します
- ENI shall do my very best.
- ESLo haré lo mejor que pueda.
• • 0:14:50

正直 理解が及びません
- ENHonestly, I can't get my mind around it.
- ESLa verdad, me cuesta comprender.
• • 0:20:42

心配には及ばない ん?
- ENYou've got nothing to worry about.
- ESPuedes estar tranquila.
• • 0:08:32

いいえ 姫 それには及びません
- ENOh, no, Princess. There's no need for that.
- ESNo, princesa. Eso no será necesario.
• • 0:02:48

粘着アンチコメの足元にも及ばん
- ENare nothing compared to the comments from my obsessive haters.
- ESNi siquiera una nota a pie de página del anti-comentario pegajoso.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:48

遠く及ばない?
- ENFar?
- ES¿Que no es ni la sombra?
• • 0:02:05

それなら心配には及ばない
- ENYou don't have to worry about that.
- ESNo te preocupes.
• • 0:19:01

いえ それには及びません
- ENNo, there will be no need for that.
- ESNo, no será necesario.
• • 0:06:14

いえ 心配には及びません
- ENNo need to worry.
- ESNo, no hay de qué preocuparse.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:21

私なんか足元にも及ばないって
- ENMy lunch doesn't even measure up to yours there!
- ES¡Mi almuerzo no se compara al tuyo!
• • 0:01:44

すでに聞き及んでいると思うが
- ENYou've probably heard about him already,
- ESSupongo que habrás escuchado de él.
• • 0:23:07

変身があまり長時間に及ぶと⸺
- ENStay transformed too long,
- ESSi estamos mucho tiempo transformados,
• • 0:08:14

及ばず すまない
- ENI'm sorry.
- ESLo siento.
• • 0:30:16

それには及びません-
- ENThink nothing of it, sir.
- ESNo hay de qué, señor.
• • 0:07:53

いや それには及ばん
- ENNo, there's no need.
- ESNo, no será necesario.
• • 0:13:54

ドーナツには及ぶがの
- ENBut I do deserve donuts.
- ESSi quieres darme las gracias, mejor dame dónuts.
• • 0:07:36

ああ いや お気遣いには及びません
- ENNah, this is nothing of concern.
- ESNo es necesario, pero muchas gracias.
• • 0:05:03
Nadeshiko