+ S
- All
- Anime

千の魔法を持ち 千の人を救う
- ENShe possesses 1,000 spells, and will save 1,000 people.
- ESpues posees mil magias para salvar a mil personas,
• • 0:06:16

おい 千棘 千棘
- ENHey, Chitoge! Chitoge...
- ES¡Oye, Chitoge! ¡Chitoge!
• • 0:11:26

待ってるぞ! 千...
- ENWe're waiting for you, Senー
- ES¡Te esperamos, Sen...!
• • 0:21:01

「千利休の鬼ころし」?
- ENOh, Demoned Away?
- ES¿Fuera demonio?
• • 0:16:38

一 十 百 千 万 十万...
- ENOne, ten, hundred, thousand, ten thousand, one hundred thousand...
- ESUno, diez, cien, mil, diez mil, cien mil...
• • 0:00:05

千ノ沢ショッピングモール前
- ENIn front of Sennozawa Shopping MallThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESCentro Comercial Sennosawa.
• • 0:03:42

千の... 魔女
- ENThe Witch of Thousands.
- ES¿La Bruja del Millar?
• • 0:06:23

ここじゃ 千に一つ...
- ENIt must be one in a thousand here.
- ESAquí serán de una entre mil.
• • 0:05:55

ええ 千棘ちゃんまで
- ENWhaaat? You're joining in too, Chitoge?
- ES¡¿Qué?! ¡¿Tú también, Chitoge-chan?!
• • 0:21:03

次は 千ノ沢ショッピングモール前
- ENNext to Senosawa Shopping MallThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESPróxima parada... Centro Comercial Sennosawa.
• • 0:03:38

え? 千棘ちゃんはそう思わない?
- ENYou don't think so, Chitoge?
- ES¿A ti no te parece?
• • 0:14:06

今の写真 千棘ちゃん?
- ENThat photo just now... Was that Chitoge?
- ES¿La de la foto era Chitoge-chan?
• • 0:00:05

うおおぉ 堪えろ 千棘
- ENHold it in, Chitoge!
- ES¡Contente, Chitoge!
• • 0:05:48

あっ 千ちゃんの出番だね
- ENOh, it's Sen's turn next.
- ESOh, es el turno de Sen.
• • 0:24:27

喜んでくれるかな 千棘ちゃん
- ENI wonder if Chitoge will like it?
- ESMe pregunto si le gustará a Chitoge-chan.
• • 0:07:45

えーと ち 千棘
- ENUm... Ch-Chitoge?
- ESEste... Chi-Chitoge.
• • 0:20:55

あっ おい 千棘
- ENOh, hey, Chitoge!
- ES¡Oye, Chitoge!
• • 0:00:45

おい 待てよ 千棘
- ENHey, hold up, Chitoge!
- ES¡Oye, espera, Chitoge!
• • 0:03:25

若月ニコは 千の魔女
- ENNico Wakatsuki is the Witch of Thousands.
- ESNico Wakatsuki, eres la Bruja del Millar,
• • 0:06:13

今の写真 千棘ちゃん
- ENThat photo just now... It was of Chitoge...
- ES¿La de la foto era Chitoge-chan?
• • 0:20:51

はい インストラクターの桐崎千棘でございまーす
- ENRight! I'm your other instructor, Chitoge Kirisaki!
- ES¡Soy tu instructora Kirisaki Chitoge!
• • 0:06:51

こちらがその桐崎千棘お嬢ちゃんだ
- ENThis is the young lady, Senbou Kirisaki.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESElla es la señorita Chitoge Kirisaki.
• • 0:22:10

大丈夫か 千棘 ぜってー離すなよ
- ENAre you okay, Chitoge? Don't let go no matter what, all right?
- ES¿Estás bien, Chitoge? No me vayas a soltar la mano.
• • 0:10:32

久しぶりだな 千沼ヶ原
- ENLong time no see, Senshougahara.
- ESCuánto tiempo, Senshōgahara.
• • 0:08:24

サテラの半分 千は影を伸ばしてみせろ
- ENThen grow a thousand shadows, half of what Satella could.
- ESnecesitarás al menos un millar de las sombras que tenía Satella.
• • 0:00:52

あ 千棘ちゃん 今日はお誕生日おめでとう
- ENOh, Chitoge! Happy Birthday!
- ESChitoge-chan, feliz cumpleaños.
• • 0:15:54

ああ そっか 千棘ちゃん英語喋れるもんね
- ENOh, that's right. You can speak English, right, Chitoge?
- ESOh, cierto. Chitoge-chan sabe inglés.
• • 0:08:43

ちっ 千棘が小野寺になった? どういう事?
- ENCh-Chitoge turned into Onodera! What's going on here?
- ES¡¿Chitoge se convirtió en Onodera?! ¡¿Qué está pasando?!
• • 0:11:12

アーデルト・桐崎・ウォグナーと 桐崎千棘お嬢ちゃんだ
- ENArdelt Kirisaki Wogner and his daughter, Miss Chitoge Kirisaki!
- ESÉl es Adelt Kirisaki Wogner y la señorita Chitoge Kirisaki-chan.
• • 0:00:48

千の船 万の兵を率いる将なり
- ENThe commander of thousands of ships and tens of thousands of soldiers.
- ESEl comandante de miles de barcos y decenas de miles de soldados.
• • 0:19:12
Nadeshiko