• All117
  • Anime111
  • Live Action6

Screenshot for No Game, No Life

ルール 前提 心理状態

  • EN
    Rules, prerequisites, psychological states...
  • ES
    Reglas. Prerrequisitos. Condición psicológica.

Save

Copy

More

• 0:17:01

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

ハッ ギース そりゃ前提が おかしいぜ

  • EN
    Your premises are off, Geese.
  • ES
    Te equivocas, Geese.

Save

Copy

More

• 0:05:05

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

課金が前提の クソゲーだ

  • EN
    That piece of shit expects you to pay real money.
  • ES
    Es un pésimo juego que solo se pasa con dinero.

Save

Copy

More

• 0:19:36

Screenshot for Death Note

その前提なら 夜神月の意思だ

  • EN
    Given your premise, it would be my will.
  • ES
    Dada tu premisa, habría sido yo.

Save

Copy

More

• 0:06:03

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎その前提で聖書を読み直し

  • EN
    rereading the Holy Scripture with that in mind
  • ES
    será nuestra tarea como teólogos

Save

Copy

More

• 0:19:19

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎広まったら 権威も前提も崩れます

  • EN
    It would challenge authority and all our assumptions.
  • ES
    Se oponen a la autoridad y a todas nuestras suposiciones.

Save

Copy

More

• 0:07:55

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

内容がセクハラ前提で しかも犯人扱い

  • EN
    You assume the contents are sexual harassment, and you're treating me like a criminal?
  • ES
    Me crees capaz de acosar a alguien y piensas que soy el culpable.

Save

Copy

More

• 0:07:57

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

よし 作戦の前提条件は全てクリア

  • EN
    All the operation's preliminary conditions have been cleared.
  • ES
    Bien. Todas las condiciones preliminares se han cumplido.

Save

Copy

More

• 0:12:49

Screenshot for The Quintessential Quintuplets

何で 一緒に入る前提?

  • EN
    Why are you assuming we'd be bathing together?
  • ES
    ¿Por qué creen que nos bañaremos juntos?

Save

Copy

More

• 0:17:10

Screenshot for Summer Pockets

チャーハン前提んだね

  • EN
    But fried rice is a given, huh?
  • ES
    El arroz frito no puede faltar, ¿eh?

Save

Copy

More

• 0:02:35

Screenshot for Kaiju No. 8

再生前提の自己破壊攻撃

  • EN
    An attack that destroys his own body, knowing he can regenerate?
  • ES
    Era un ataque autodestructivo con regeneración en mente.

Save

Copy

More

• 0:04:04

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

なぜ負ける前提んだ!

  • EN
    Why are you assuming we'll lose?
  • ES
    ¿Ya estás hablando de perder?

Save

Copy

More

• 0:12:59

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO!

前提がアウトじゃねえか

  • EN
    Why would a guy give chocolate on V-Day?
  • ES
    Tu asunción es el problema.

Save

Copy

More

• 0:07:46

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

なーに 俺 断らない前提の?

  • EN
    What makes you think I won't say no?
  • ES
    ¿Por qué iba a decir que no?

Save

Copy

More

• 0:12:15

Screenshot for You are Ms. Servant

そもそも 前提から違うんだよね

  • EN
    And the whole premise is wrong, anyway!
  • ES
    ¡Y todo el planteamiento está mal!

Save

Copy

More

• 0:05:56

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

結婚を前提につきあってください

  • EN
    Please date me with the prospect of marriage in mind.
  • ES
    Permanecer juntos bajo la premisa del matrimonio.

Save

Copy

More

• 0:10:09

Screenshot for Godzilla Minus One

まず前提として あの怪物

  • EN
    The first thing to know
  • ES
    Lo primero que tienen que saber...

Save

Copy

More

• 1:07:27

Screenshot for The World God Only Knows

何か前提を間違ったかな...

  • EN
    Did I make a mistake in my assumptions?
  • ES
    ¿Me equivoqué en mi suposición?

Save

Copy

More

• 0:20:50

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎その前提で言うぞ

  • EN
    I say this with that in mind.
  • ES
    No hay que perderlo de vista.

Save

Copy

More

• 0:05:08

Screenshot for My Love Story with Yamada-kun at Lv999

ぜひ私と結婚を前提に おつきあい...

  • EN
    Please go out with me with marriage in mind!
  • ES
    Por favor, acéptame como futuro esposo.

Save

Copy

More

• 0:23:34

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

チェスを前提に婚約って どういう意味だ?

  • EN
    What exactly is a proposal made on the condition of chess?
  • ES
    ¿Y qué significa lo de \"pensando en el ajedrez\"?

Save

Copy

More

• 0:03:38

Screenshot for The Shiunji Family Children

そんな前提で こんなこと 余計 できるかよ...

  • EN
    That just makes playing Twister even more awkward.
  • ES
    Eso hace que jugar Twister sea aún más incómodo.

Save

Copy

More

• 0:03:31

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO!

心配するとこ そこ!? ...ていうか合格前提?

  • EN
    That's what you're worried about? And you act like she passed already!
  • ES
    ¿Te preocupa eso? Pero asumes que aprobará.

Save

Copy

More

• 0:00:46

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

そういう場合は結婚が前提

  • EN
    I'd have to marry you first for that.
  • ES
    Para eso tendríamos que casarnos primero.

Save

Copy

More

• 0:20:04

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

その前提で言うんだけど

  • EN
    With that in mind...
  • ES
    Teniendo eso en cuenta...

Save

Copy

More

• 0:12:19

Screenshot for Vinland Saga Season 2

楽土建設は国家の統一が前提です

  • EN
    The unification of the kingdom is a prerequisite for building a utopia.
  • ES
    La unificación del reino es necesaria para crear una utopía.

Save

Copy

More

• 0:21:00

Screenshot for KONOSUBA -An Explosion on This Wonderful World!

犯人前提の よくないと思うよ

  • EN
    You probably shouldn't assume he's guilty.
  • ES
    No creo que debas dar por sentado que fue él.

Save

Copy

More

• 0:05:15

Screenshot for Blue Box

なんで今回も負ける前提のよ

  • EN
    Why are you assuming he's going to lose again?
  • ES
    ¿Por qué asumes que volverá a perder?

Save

Copy

More

• 0:04:16

Screenshot for Death Note

これを前提にした分析です

  • EN
    I need your analysis, based on these assumptions.
  • ES
    Necesito tu análisis basado en esta premisa.

Save

Copy

More

• 0:05:23

Screenshot for Blue Box

負ける前提かよ

  • EN
    Such a resounding vote of confidence.
  • ES
    Un rotundo voto de confianza.

Save

Copy

More

• 0:17:07