+ S
- All
- Anime
- Live Action

あー... ああ 券か
- ENOh... -Ah. Oh, you're collecting tickets.
- ES¿Quieres boletos?
• • 0:21:34

肩たたき券以外 ん...
- ENAnything but \"massage\" tickets.
- ESTodo menos uno de esos masajes.
• • 0:06:55

役に立たねえゴミ券だぜ 年末の福引き券とか
- ENThey're just worthless crap tickets, like for the year-end lottery.
- ESSon boletos inútiles de la lotería de fin de año.
• • 0:19:00

金なかったから 肩たたき券
- ENI didn't have any money, so I gave him massage tickets.
- ESNo tenía dinero, así que le di cupones para masajes.
• • 0:09:28

ごめん! これ スポーツジムのペア券
- ENSorry. These are couples tickets for the gym.
- ES¡Lo siento! Yo compré pases de pareja para el gimnasio.
• • 0:08:41

プールの入場券 10枚!
- ENWe score 10 free pool tickets!
- ES¡Ganamos 10 entradas para la piscina!
• • 0:02:34

ほれ やるよ!一楽のタダ券。
- ENHere, it's for you. A free ramen ticket from Ichiraku...
- ES¿Comida gratis en Ichiraku?
• • 0:05:11

あいやぁ 中国雑技団 特別招待券?
- EN\"China Acrobatic Troupe Special Invitation\"?
- ES¿\"Invitación especial al Grupo Acrobático Chino\"?
• • 0:06:36

今日までなんよね? 券もらえるの
- ENToday's the last day, right? If I recall?
- ES¿Hoy no era el último día?
• • 0:38:43

ポテトの無料券でいい?
- ENHow about a coupon for free fries?
- ES¿Qué tal un cupón de papas fritas?
• • 0:08:23

日本円と航空券と...
- ENJapanese yen, plane ticket, and...
- ESDinero japonés, boleto de avión y...
• • 0:05:35

これ 店の割引券です!
- ENI have a coupon for that shop!
- ES¡Yo tengo un descuento!
• • 0:05:04

\"何でも言う事を聞く券\"?
- ENA do-anything-you-want ticket?
- ES¿Un boleto para lo que quiera?
• • 0:17:30

肩たたき券?
- ENMassage tickets?
- ES¿Cupones?
• • 0:09:31

ミツゴシ銀行券
- ENFrom the Mitsugoshi Bank.
- ESDel Banco Mitsugoshi.
• • 0:09:48

抽選券 どうぞ
- ENHere, have a ticket.
- ES¡Tome un billete!
• • 0:08:09

あの重々宴のお食事券でーす!
- ENA meal ticket for that heavy banquet!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡un cupón para comer en el famoso Jujuen!
• • 0:04:10

あの商品券があればー
- ENAll I need is that gift certificate.
- ESSolo necesito ese cupón de regalo.
• • 0:07:33

マンガミュージアムの入場券も手配済みです
- ENWe've already got tickets to the Manga Museum!
- ESY también tenemos entradas para el Museo del Manga.
• • 0:15:00

私 コーヒーの 500 円券かける 造花に
- ENI'll bet a 500-yen coffee voucher on artificial!
- ESApuesto un descuento de 500 yenes en café a que son artificiales.
• • 0:08:09

券ならVIP席を持っておる
- ENAs far as tickets go, I have a VIP seat.
- ESTengo una entrada VIP.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:15

狙うならもちろん E賞の商品券だ
- ENThe best prize is obviously Prize E, the gift coupons.
- ESEl mejor premio es el E, los cupones de regalo.
• • 0:11:15

この券が誰のものなのか...
- EN...so we can figure out who rightfully owns this ticket.
- ESTodo esto para determinar al legítimo dueño.
• • 0:04:40

CDにチェキ券が付いてて
- ENEach preorder comes with Polaroid tickets.
- ESTenían tiques para fotos.
• • 0:16:52

それくらい 回数券がなくてもするよ
- ENYou don't need to use a ticket for that.
- ESNo necesitas el boleto para eso.
• • 0:18:01

あいやあ タダ券もらって得したなあ
- ENWe so lucky get free tickets!
- ES¡Qué suerte haber conseguido esas entradas!
• • 0:07:41

どうでもいいから 早く券を買わせろ!
- ENI don't care, so hurry and let me buy the ticket!
- ES¡No me importa, apúrate y véndeme el boleto!
• • 0:12:44

本日の 新幹線乗車券は完売いたしました
- ENAll remaining tickets for bullet trains departing Tokyo have been sold!
- ESSe han vendido todos los billetes para los trenes bala de hoy.
• • 0:03:03

ピザ屋さんのサービス券で もらっちゃった
- ENIt was free on my tenth pizza.
- ESMe han dado esto por mi décima pizza.
• • 0:02:28

悪いが 券がねえならラーメンはなしだな。
- ENSorry, but if you don't have a ticket, there's no ramen.
- ESSi no tienes dinero, no hay ramen.
• • 0:12:14
Nadeshiko