• All3722
  • Anime3492
  • Live Action230

Screenshot for Ranma ½

べっ 別に... \"別に\"って 乱馬ね

  • EN
    N-Not really. \"Not really\"? Ranma...
  • ES
    No tanto. ¿No tanto? Ranma.

Save

Copy

More

• 0:04:47

Screenshot for Ranma ½

いっ いや... べっ 別に...

  • EN
    I just...
  • ES
    Yo, es que...

Save

Copy

More

• 0:07:36

Screenshot for Pseudo Harem

はっ? べっ... 別に

  • EN
    N-Not exactly...
  • ES
    No necesariamente.

Save

Copy

More

• 0:19:16

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

べっ 別に 本気じゃ...

  • EN
    I-I wasn't being serious!
  • ES
    ¡No era en serio!

Save

Copy

More

• 0:17:43

Screenshot for Ranma ½

えっ いや... べっ 別に

  • EN
    Eh? Sort of...
  • ES
    Algo así.

Save

Copy

More

• 0:07:20

Screenshot for Summer Time Rendering

べっ 別に... 好きすれば?

  • EN
    Yeah, whatever. Do what you want.
  • ES
    Lo que sea, haz lo que quieras.

Save

Copy

More

• 0:14:29

Screenshot for Tomo-chan Is a Girl!

べっ 別に いいけどよ...

  • EN
    Huh?! W-Well, sure, I guess...
  • ES
    ¡¿Eh?! Sí, claro, supongo.

Save

Copy

More

• 0:06:35

Screenshot for ATRI -My Dear Moments-

別に? \"別に\"というのは?

  • EN
    Not really? What do you mean by that?
  • ES
    ¿Lo dudas? ¿Qué significa eso?

Save

Copy

More

• 0:09:33

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

別に別に 僕は... 大丈夫って!

  • EN
    Nah, nah, I'm chillin'! Just chattin' and walkin'!
  • ES
    ¡No, no te preocupes! ¡Yo estoy bien!

Save

Copy

More

• 0:18:30

Screenshot for The Shiunji Family Children

べっ 別にいいだろ それは

  • EN
    Wh-Why are you bringing all that up now?
  • ES
    ¿Por qué me hablas ahora de eso?

Save

Copy

More

• 0:23:22

Screenshot for The Shiunji Family Children

べっ 別にいいだろ それは

  • EN
    Wh-Why are you bringing all that up now?
  • ES
    ¿Por qué me hablas ahora de eso?

Save

Copy

More

• 0:00:22

Screenshot for Grand Blue Dreaming

別に? 別に俺の... 彼女

  • EN
    Just? Just... My girlfriend.
  • ES
    ¿Chisa no es? Chisa es mi novia.

Save

Copy

More

• 0:11:29

Screenshot for Oshi No Ko

べっ 別に やりたいわけじゃないけど

  • EN
    I-it's not like I'm champing at the bit...
  • ES
    No es que me entusiasme serlo...

Save

Copy

More

• 0:17:22

Screenshot for Ranma ½

べっ 別に 好きいるわけじゃねえよ

  • EN
    I-It's not like I asked her, okay?
  • ES
    Yo no se lo he pedido, ¿vale?

Save

Copy

More

• 0:11:02

Screenshot for My Dress-Up Darling

べっ 別に体調は...

  • EN
    It's not really that...
  • ES
    No es eso...

Save

Copy

More

• 0:09:34

Screenshot for KONOSUBA -An Explosion on This Wonderful World!

べっ 別に心変わりしたわけじゃ...

  • EN
    I-I haven't, exactly.
  • ES
    No he cambiado de parecer.

Save

Copy

More

• 0:11:10

Screenshot for The Shiunji Family Children

べっ べべ... 別に 俺はいいよ!

  • EN
    M-M-Meh, I'll pass!
  • ES
    ¡No, mejor no!

Save

Copy

More

• 0:04:16

Screenshot for Pseudo Harem

べっ... 別に やる気になってな...

  • EN
    I-I wouldn't say that's...
  • ES
    Yo no diría eso...

Save

Copy

More

• 0:12:08

Screenshot for Pseudo Harem

べっ... 別に このくらい 全然 怖くなんか...

  • EN
    N-Not really. This isn't scary at all...
  • ES
    Claro que no. Esto no me da nada de miedo...

Save

Copy

More

• 0:16:51

Screenshot for Steins;Gate

べっ 別に常連ってわけじゃ

  • EN
    I-I'm not a regular!
  • ES
    ¡N-no es que lo frecuente!

Save

Copy

More

• 0:15:41

Screenshot for Wotakoi: Love is Hard for Otaku

べっ 別にイラついてねえし

  • EN
    I'm not mad!
  • ES
    No estoy enfadado.

Save

Copy

More

• 0:07:45

Screenshot for The Dangers in My Heart

べっ... 別に ウキウキしてるわけじゃないっ...

  • EN
    I-it's not like I was excited, or anything...
  • ES
    No es que estuviera ansioso ni nada...

Save

Copy

More

• 0:00:18

Screenshot for The Shiunji Family Children

べっ 別に! 俺 グッズに興味ないから

  • EN
    N-Nothing! I just don't care about the merch!
  • ES
    ¡Nada! Es que lo que venden no me interesa.

Save

Copy

More

• 0:22:20

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

べっ 別に...

  • EN
    N-Nothing special.
  • ES
    De nada en especial.

Save

Copy

More

• 0:20:46

Screenshot for The Shiunji Family Children

べっ... 別に

  • EN
    N-Not really.
  • ES
    En realidad no.

Save

Copy

More

• 0:16:47

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

あの... べつにそんな...

  • EN
    Um, you really don't need to.
  • ES
    No tienes por qué darme nada.

Save

Copy

More

• 0:12:46

Screenshot for Mieruko-chan

別に 別に...

  • EN
    No biggie. I don't care.
  • ES
    No es gran cosa. No importa.

Save

Copy

More

• 0:09:44

Screenshot for The Shiunji Family Children

べっ 別に 今は考えてねえよ

  • EN
    I-I don't really care about that right now.
  • ES
    No es algo que me importe mucho ahora.

Save

Copy

More

• 0:11:57

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world! 2

それなら別に... まあ...

  • EN
    In that case, I suppose it's...
  • ES
    En ese caso, supongo que...

Save

Copy

More

• 0:05:04

Screenshot for Blue Box

いや 別に... ハハハッ!

  • EN
    Nothing.
  • ES
    De nada.

Save

Copy

More

• 0:13:53