+ S
- All
- Anime
- Live Action

べっ 別に... \"別に\"って 乱馬ね
- ENN-Not really. \"Not really\"? Ranma...
- ESNo tanto. ¿No tanto? Ranma.
• • 0:04:47

うん! べっ べっ べっ もう大丈夫ですよ...
- ENYup! Nyah! Nyah! Nyah! That's enough already!
- ESSí. Mira, mira. Déjalo ya, anda.
• • 0:16:26

いっ いや... べっ 別に...
- ENI just...
- ESYo, es que...
• • 0:07:36

はっ? べっ... 別に。
- ENN-Not exactly...
- ESNo necesariamente.
• • 0:19:16

えっ いや... べっ 別に
- ENEh? Sort of...
- ESAlgo así.
• • 0:07:20

べっ 別に 本気じゃ...
- ENI-I wasn't being serious!
- ES¡No era en serio!
• • 0:17:43

べっ 別に いいけどよ...
- ENHuh?! W-Well, sure, I guess...
- ES¡¿Eh?! Sí, claro, supongo.
• • 0:06:35

べっ 別に... 好きにすれば?
- ENYeah, whatever. Do what you want.
- ESLo que sea, haz lo que quieras.
• • 0:14:29

べっ 別に心変わりしたわけじゃ...
- ENI-I haven't, exactly.
- ESNo he cambiado de parecer.
• • 0:11:10

べっ べべ... 別に 俺はいいよ!
- ENM-M-Meh, I'll pass!
- ES¡No, mejor no!
• • 0:04:16

べっ... 別に やる気になってな...
- ENI-I wouldn't say that's...
- ESYo no diría eso...
• • 0:12:08

べっ... 別に このくらい 全然 怖くなんか...
- ENN-Not really. This isn't scary at all...
- ESClaro que no. Esto no me da nada de miedo...
• • 0:16:51

別に? \"別に\"というのは?
- ENNot really? What do you mean by that?
- ES¿Lo dudas? ¿Qué significa eso?
• • 0:09:33

べっ 別に体調は...
- ENIt's not really that...
- ESNo es eso...
• • 0:09:34

べっ 別にいいだろ それは
- ENWh-Why are you bringing all that up now?
- ES¿Por qué me hablas ahora de eso?
• • 0:23:22

べっ 別にいいだろ それは
- ENWh-Why are you bringing all that up now?
- ES¿Por qué me hablas ahora de eso?
• • 0:00:22

べっ 別に常連ってわけじゃ
- ENI-I'm not a regular!
- ES¡N-no es que lo frecuente!
• • 0:15:41

べっ 別にイラついてねえし
- ENI'm not mad!
- ESNo estoy enfadado.
• • 0:07:45

べっ 別に やりたいわけじゃないけど
- ENI-it's not like I'm champing at the bit...
- ESNo es que me entusiasme serlo...
• • 0:17:22

別に別に 僕は... 大丈夫だって!
- ENNah, nah, I'm chillin'! Just chattin' and walkin'!
- ES¡No, no te preocupes! ¡Yo estoy bien!
• • 0:18:30

べっ 別に! 俺 グッズに興味ないから
- ENN-Nothing! I just don't care about the merch!
- ES¡Nada! Es que lo que venden no me interesa.
• • 0:22:20

べったんこ べったんこ
- ENOh, paste away, paste away
- ESEstruja, estruja.
• • 0:02:02

べったんこ べったんこ
- ENOh, paste away, paste away!
- ESEstruja, estruja.
• • 0:02:11

別の時空 別の事象にアクセスし
- ENDifferent space-times, different events...
- ESDiferentes espacios-tiempos y acontecimientos...
• • 0:20:40

べっ 別に 今は考えてねえよ
- ENI-I don't really care about that right now.
- ESNo es algo que me importe mucho ahora.
• • 0:11:57

べっ 別に...
- ENN-Nothing special.
- ESDe nada en especial.
• • 0:20:46

べっ... 別に
- ENN-Not really.
- ESEn realidad no.
• • 0:16:47

今 別の車 用意しようね。別の車?
- ENI'll get another car. Another car?
- ESConseguiré otro auto. ¿Otro auto?
• • 0:02:51

別に? 別に俺の... 彼女なんだ。
- ENJust? Just... My girlfriend.
- ES¿Chisa no es? Chisa es mi novia.
• • 0:11:29

べっ 別に 好きでいるわけじゃねえよ
- ENI-It's not like I asked her, okay?
- ESYo no se lo he pedido, ¿vale?
• • 0:11:02
Nadeshiko